顧家華的个人空间
凤凰博报 由你开始
http://blog.ifeng.com/1170117.html
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2010-08-16 13:21:54 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 91 次|评论 0 条

想象力,人类的能力! 科学需要想象力。霍金是伟大的科学家,近来他的伟大的想象力便引起了全球的关注。霍金认为,地球200年将毁灭,我们无论如何应该信服!因为我们今天的地球人都活不到200岁,这样就没有超出想象力的界限。据说,动物的寿命是它们生长期的7倍,如果人的生长期最多25年的话,那么可以活到175岁。那算足8倍吧,正好200岁。也就是说,今天出生的孩子足寿的话,将同地球同归于尽,一点也不吃亏。上述推理,不难看出霍金的英明之处。美国大片《...

查看全文>> 分享 浏览(91) 评论(0)

2010-07-31 14:39:58 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 62 次|评论 0 条

人类应有畏惧感!         说实话,现世的任何一个人,都没有资格、没有机会、没有“福气”去领受这个地球将有的最严酷“事实”,尽管这个“事实”充其量只有千分之一的概率。    什么事情都是过程重于结果。“事实”在发生之前,才意义重大。“事实”一旦发生,我们将整个的什么都没有了,还要什么意义呢?所以,“结果的可能”无论如何必须消灭于“过程的不可能”之中。   ...

查看全文>> 分享 浏览(62) 评论(0)

2010-07-11 9:23:25 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 78 次|评论 0 条

学历是假,能力是真           唐骏的“学历门”正沸沸扬扬,形象酷似“方鸿渐”。而我的看法是:“学历是假,能力是真”八个大字。     想起今年年初听了唐骏的一个演讲,曾写了一个心得,不妨抄录于下,也算赶一个时髦。 我们可以向唐骏学习什么?     听了职业经理人唐骏的演讲和他的管理理念,给我留下了很深刻的印象,不愧为一个被人誉为“打工皇帝”的人...

查看全文>> 分享 浏览(78) 评论(0)

2010-07-09 15:03:44 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 78 次|评论 0 条

“鲁拜集”汉译者至少七、八十人“有多少人译过《鲁拜集》?”    ——这句话就像望洋兴叹。望洋兴叹的感觉是一个广阔天地。广阔天地就会激起追求的好奇心,展开探索的翱翔空间,产生“非弄它个明白”的欲满足渴望的迫切心情。    我在《读鲁拜系列8:中译本版本》和《读鲁拜系列10:网上鲁拜译者》中基本整出了一支浩浩荡荡的队伍,荟萃了各路英雄,但还是免不了会挂一漏万。    非常同意有这种说...

查看全文>> 分享 浏览(78) 评论(0)

2010-06-23 16:26:21 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 88 次|评论 0 条

染指“鲁拜集”的译者还有赵宋庆     染指“鲁拜集”的译者还有赵宋庆,一般不为人知。虽然我们可能谁也无法再看到赵的译本了,但是赵宋庆曾译过鲁拜集这个说法应该是成立的。    好多回忆赵宋庆的文章都证实有这回事:“赵辜怀,真名赵宋庆,己故。曾为复旦大学教授。”他的学问“更是神奇,他是中文系的教授却给数学系开过数学课,又写过天文学的论文。为了寻找苏轼受过波斯诗人奥马尔影响的证据,他用一周时...

查看全文>> 分享 浏览(88) 评论(0)

2010-06-11 11:20:38 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 100 次|评论 0 条

新版的鹤西鲁拜集译本到底怎么样?     花生霉了、西瓜烂了......不能吃了;毛笔断了、镜子碎了......不能用了;——不能吃、不能用的东西,肯定是坏的。而对于一篇文章、一本书,乃至文学作品,就很难断定它的好坏,有时只能套话“仁者见仁智者见智”而不分高低好坏为好。    联想到“人”的出名不出名是需要“炒作”的,现代社会尤其需要吆喝、需要推销,这是广告效应。广告效应的好处就是可以把“坏的”变成“...

查看全文>> 分享 浏览(100) 评论(0)

2010-05-21 20:09:40 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 80 次|评论 0 条

“没有遗憾的人生是不可能的” 好友君:你好!你的来信收到了,其中一些话让我听得好生舒心呐。        说实在,唯有“唯美”的人,才乐意“凄美”的状态。用“状态”一词,很是得当。人生就是“状态”。好的状态不仅是物质生活的充分,而且更应该是心灵生活的柔顺。然而,“没有遗憾的人生是不可能的”,这句话也是十分的理喻。追求完美,完美又正好是永远不完整的美——“维纳斯的断臂”才美呢!  &...

查看全文>> 分享 浏览(80) 评论(0)

2010-05-14 21:28:11 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 92 次|评论 0 条

   有多少人译过《鲁拜集》?             除了前文提到的鲁拜集汉译者(也就是有过出版物或选载于各种书刊的译作者)之外,还有很多人译出了很好的鲁拜译诗。这些人大多数是随着时代科技的发展有了计算机和网络以后,才可以“随心所欲”的在网上发表,才使我们有机会接触与赏阅到他们的。    纸页文化尚未抛却,网页文明已经到来。正式出版(纸页)是一...

查看全文>> 分享 浏览(92) 评论(0)

2010-05-10 16:49:10 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 94 次|评论 0 条

我国贫富差距正在逼近社会容忍“红线”2010-05-10  来源:   经济参考报 近些年来,我国地区、城乡、行业、群体间的收入差距有所加大,分配格局失衡导致部分社会财富向少数人集中,收入差距已经超过基尼系数标志的警戒“红线”,由此带来的诸多问题正日益成为社会各界关注的焦点。专家认为,当前我国收入分配己经走到亟须调整的“十字路口”,缩小贫富差距、解决分配不公问题十分迫切,必须像守住18亿亩耕地“红线”一...

查看全文>> 分享 浏览(94) 评论(0)

2010-05-07 9:34:44 编辑 删除

归类在 我的博文 |浏览 88 次|评论 0 条

        老潘曾在网上有个“求助”,他说:         莫渝先生在《〈鲁拜集〉一甲子翻译史》一文中提到:“1985年7月29日,《中国时报·人间副刊》发表唐德刚的〈白马社的旧诗词〉,副题:重读黄克孙译《鲁拜集》;一方面回忆五○年代纽约的文艺社团‘白马文艺社’,另方面提及黄译《鲁拜集》受宠于圈子内,末了,附4首译诗。” 最近购到台版唐德刚《书缘与人缘》一书,其中收了〈...

查看全文>> 分享 浏览(88) 评论(0)

关于博主

顧家華

欢迎您来到我的凤凰博客

博文相关

相册

您还未上传图片,点击此处上传

圈子

您尚未 创建 自己的圈子。



您尚未加入任何圈子。

凤凰好友

您还未添加任何好友。

音乐

博主尚未添加音乐。

留言

zxa-yan

2008-03-23 21:18:58

非常希望能看到林立果的讲用报告全文.

zxa-yan

2008-02-14 18:25:24

希望能把林立果的《讲用报告》连载完。

统计

  • 博文(93)
  • 评论(19)
  • 总访问(92432)
  • 建立时间:2007-12-04
  • 最后登录:2011-12-10