凤凰新媒体 版权所有 不得转载 lawyer@ifeng.com
京ICP证030609号 本站通用网址:凤凰网
客服电话:(010)84458487 客服邮箱blog@ifeng.com
《鲁拜集》中最脍炙人口的一首田园诗 上次例举了十几首不同的译诗,都对《鲁拜集》中的第99首作了各家的创作,呈现出了一派“百花争艳、百鸟争鸣”的双百景色,十分可观。那首诗本身也确是一首气度不凡的好诗。 我是余音绕梁、余兴未退呐。索性再举一首《鲁拜集》中最为脍炙人口的好诗,那就是著名的颇有着陶式田园风格的第12首,也是各家的杰作观摩。 1,钱钟书译: 1) 坐树荫下 得少面包 酒一瓯 ...
把世界从新改造(第99首鉴赏) 翻译的基本理念是“信、达、雅”,而在基本的信与达之上要到达一个较高的水准,关键是雅。雅才能使读者欣赏,激发读者的共鸣。 译诗比译文更难,对雅的要求更高。《鲁拜集》的译者不断,译笔纷呈,华章斗丽,那般风景在译界确属少见。 当年,徐志摩辈为了切磋交流,有过“征译诗”的活动,一时煞有一番“文字的游戏,文人的雅事”之热闹场景。自徐志摩发表《莪默的一首诗》(第99首)后,文人们便纷纷试译。各种译作出笼,真是多姿多彩,...
顾家华的试译 《鲁拜集》虽说是一首首独立的小诗,但它凝炼了诗人探究人生与世界的“时间与空间”大题目的感慨。诗人对自由的超脱、对自然的超凡,对人性的崇尚、对尊严的崇敬,那种诗风和精神,感染力强,穿透力厉,每读一首会有每一份感动。 有的译家称《鲁拜集》为“波斯哲理诗”,是很有点道理的。当诗人感叹时光无垠的时候,又感叹着生命的短暂;当诗人感叹万物永恒的时候,又感叹着即刻的尽欢;当诗人感叹人性绚烂的时候,又感叹着人的内心无法回避的...
波斯天文学家、数学家、诗人莪默 (Omaz Khayyam) 令艾略特爱不释手的诗集 整理书籍,又见《鲁拜集》,真的好喜欢它。英国诗人菲氏从波斯文译成了相当美感的英文后,使全世界认识了它,也使大诗人艾略特终生爱不释手。中文翻译大都从英文转译过来的。 莫问是在纳霞堡或在巴比伦,/莫问杯中的是苦汁或是芳醇,/生命的酒浆滴滴地侵漏不已,/生命的绿叶叶叶地飘坠不停。(郭沫若译,第8首) 该诗集被称为“古波斯诗歌的最高典范”,其版本之多仅次于《...
调侃王朔(反正他不知道) 1,王语:没有人的世界真美。 戏点:没有世界的人真鬼。 2,王语:你以其人之道还治其人你就变成你的敌人。 戏点:我以其人之道还治其人人就变成我的朋友。 3,王语:平等公式 我是流氓我怕谁+你是流氓谁怕你=谁也不怕谁 约等于:平等。近似值:恐怖平等。 戏点:非不平等公式 你是流氓我怕你+他是流氓我怕他=谁也不怕我 ...
冷雨霏霏 词情浓浓 ——和“流星的微笑”谈词《菩萨蛮》 因为喜欢“词”,所以特别注意到了你的《菩萨蛮/冷雨霏霏》。不少评论说了好,真的很是有“情调”。用现在流行的话叫“小资”,古时叫“婉约”。 我对“豪放”的词和“婉约”的词都喜爱,有时还朝“婉约”的方面偏。顶尖词人要数两个李:清照与李煜,可谓词作的两座峰巅。...
《集结号》的视角 还没有看过影片《集结号》。看了一点介绍。 《集结号》的视角,引起了我的注意。 小时候大家都看过《南征北战》、《英雄儿女》、《红日》等红色战争片,留下过很深的记忆。现当代来说,严格意义上“好看”的中国的战争片,几乎没有。据说《台儿庄血战》拍得还可以,没看过,想必战争场面拍得壮观一点,也没有把国民党的正面抗日描写得一塌糊涂,该算“大告有妙”了。 我想说的是,战争片的新视角,战争片更好看、更富寓...
寻 求(外一首) 或许我寻求的并不是你, 是我甜蜜的梦,梦的甜蜜。 你不让我与你共饮那一杯苦酒, 害我撕下了八千张颤抖的日历; 无论你栖于人间或萎于黄土, 都不该不带去我冰凉的记忆。 你太坏了,我的好人, 给我呼吸又教我窒息, 入夜恨日历的欺骗我不欲留存, 凌晨爱日历的欺骗我不忍舍弃。 你那一封为爱我而恨我的信件, 害我在大千世界做了孤独的修女, 修女之所以在寻找中煎熬生命, 是因为她至死钟爱上...
答老鲍LB同志的评论 老鲍LB同志说:“谁能与手中还拿着刀的强盗说:和为贵!......” 我想,这个世界有几种情况: A,手中拿着刀的强盗; B,手中拿着花的强盗; C,手中拿着刀的情人; D,手中拿着花的情人; ...... 强盗就...
议论“男人好色不轻浮” 有博客说,“男人好色不轻浮”是男人好色的最高境界。 有评论说,“好而不色”是男人好色的最高境界,也应是一家之言。 有“好而不色”者,无“色而不好”者。“好”者,“色”在其中也。 是因“好”而“色”还是因“色”而“好”,都不在乎男女之责,都不是男人或女人的错。 而且,男人好色、女人好财,也不是说男人不好财、女人不好色,侧重点不同、性别决定性格而已。这里...