500){this.resized=true;this.style.width=500;this.style.height=(500/this.width)*this.height;}"> 500){this.resized=true;this.style.width=500;this.style.height=(500/this.width)*this.height;}"> 每年的中秋节都担心不是节假日,不能好好跟家里人聚一下。今年刚好就在国庆假期,国庆、中秋一起过,不错嘛! 仍然喜欢纸灯笼的感觉,仿佛中秋不点纸灯笼就不是中秋节。至于那些个装灯泡的灯笼嘛,是给小孩子玩的——我们这些不大不小的,还...
500){this.resized=true;this.style.width=500;this.style.height=(500/this.width)*this.height;}"> 凌晨2点,这个时间本来应该在写今天的口语学习笔记。没想到—— 一放假整个人就放松了。这两天好不容易把港版《无间道》三步曲看完,却一下子放不下眼前的伟仔。也许是前一段才看到一个蔡康永对他的采访吧,叫《真情指数》,两个人很平静地在聊天,感觉很好。 最后他讲到—— “演了这么多部戏,最大的收获是过了一个很精彩的二...
500){this.resized=true;this.style.width=500;this.style.height=(500/this.width)*this.height;}"> Who pays for what nowadays is a common question. Traditionally in the past the bride's family has paid for the entire wedding and reception, with the knowledge and understanding that the wedding ought to be kept within their family budget. This practice is still followed today. On the other hand, it is a...
1. have a thing for 意思是“喜欢……,对……有意思。”例如:I have a thing for wide belts for jean trousers. 我很喜欢配牛仔裤的宽腰带。电影中的 The big one had a thing for you, didn't she? 意思是“(那家的)大小姐对你有意思,不是吗?” 他对她落花有意,她对他却是流水无情。 He has a thing for her, while she doesn't. 相近的意思:have a crush on sb. 2. bring up 意思是“提起,提出。”例如:She has just lost he...
今晚想睡前突然看见这里http://www.kekenet.com/video/moviexue/200609/20060923111446.shtml 呵呵,就拖到现在啦。Friends这片确实拍得好、演得好。也许要学什么深奥的词这里不容易找,但学美国口语绝对是找对地方了!最高兴的是有人讲解,要知道口语这东西不是词典里随便能找到解释的,以下是便于复习摘录的笔记: 1. give somebody a break 意思是“给某人一个机会/一次优待”。例如:I have to ask the teacher to give me a break, or else ...
A culture that stands for nothing, defends nothing and believes in nothing is surely careening down the proverbial slippery slope of extinction. 不代表任何观点,不维护任何观念也不相信任何信仰的文化,必然会在众所周知的光滑的灭亡斜坡上一滑而落。 ——摘自Reader's Digest
今天是2号,国庆长假的第二天,吃完晚饭,嘴里不自觉地哼起了 你披北国雪 我踏南海浪 神州处处是家乡 …… 呵呵,还以为自己也把这七天视为假期呢——确实是难得的长假啊,就算不为自己说,也要为我认识的平时辛辛苦苦工作的人说啊! 昨天看《锵锵三人行》最新一期的内容(用凤凰宽频看),影子(我也不熟悉她,只知道她是上海人,后来去了美国,现在属于海龟,79年出生的艺人)说国内的人感觉不到国庆对于一个民族的重要性,但是当身处国外以后...
我们不能太高估我们剪头发或除害虫的能力, 在不需要的人眼中, 只是多余的东西而已。 所以,我们也不能太高估,我们的爱。 虽然我们常常觉得,那是我们仅有的了…… ——蔡康永《有一天啊,宝宝》 在这里http://book.sina.com.cn/nzt/liv/youyitianabaobao/index.shtml看到上面这段话,就忍不住要记录下来。虽然有点伤感,但是我要告诫自己,别拿基督教的“博爱”对每一个我认识的人,他们或者我自己,可能会因此痛苦……
一早听说此片资金不足,自编了其中一部分剧情,加上偶像明星的参演,就担心此剧能否达到其标题的严肃程度,还有观后感说看此片正好提醒各位有爱国热情这种感情。应某报纸娱乐版的号召,我去电影院看了此剧。怎么说呢?因为看片前就知道剧情反应的并非全部史实,置身影院之中就有点不知投入感情看还是不投入感情看的尴尬。加上电影院播放版本全部配了音(我最讨厌的表现方法),没有一点字幕;最可气的是——电影在节奏上把握本身就不够好,还被播放方减了四...
刚刚听说美版的《无间道》10月6日全球同步上映了。看过港版的人有不少在争论此新片能否达到原作的水平。 呵呵,只需要重温一下港版《无间道》的MTV,就能感受当时此片带来的震撼,好想再看一次哦——虽然手头有那时留下的碟片,不过近来极其忙碌,能不能抽个时间安心看电影呢?梁朝伟的阴郁恐怕谁也学不来吧——当然,Leonardo Dicaprio的演技无可厚非,只是两人多有不同。 期待重温港版和欣赏新版的时刻来临!这样的对比才是有趣的! —...