凤凰新媒体 版权所有 不得转载 lawyer@ifeng.com
京ICP证030609号 本站通用网址:凤凰网
客服电话:(010)84458487 客服邮箱blog@ifeng.com
在网上偶然发现了几张美图,感觉不错,不废话了,田原好多人都知道的吧。我不大知道她,但是觉得这几张图还是养眼的,发到博客里,算是个小纪念。
我曾一再强调,一百个人翻译村上就有一百个村上,而且每个译者都深以为自家翻译的村上是真正的村上——没有这样的自负,文学翻译就无以成立。 【明报专讯】编按:村上春树作品之内地中译者林少华,今年书展来港与台湾版译者赖明珠对谈村上热潮。面对坐拥历史地位、保留句子面目的村上译者,林少华的文笔可是更自信,有评论人更视之为张狂——一日本名教授给予林的翻译“○”分,林少华与之笔辩,在他来港以前,可先读读他的“自辩”。 非我瞎吹,自上学以...
——写在第19届香港书展开幕前夕 香港书展明天开锣,第19届了,愈办愈旺场,但恐怕没有太多香港人确切了解这个文化活动的重量与隐忧。 两岸三地,每年大约合共出版31万多种新书与重印书,25万种是简体字,在内地出版;6万多种是繁体字,其中约有5万种在台湾印刷,余下的,便是made in Hong Kong了。如果仅看数量,香港弹丸之地当然没法跟中国大陆和台湾相比,即使以城市比对城市,亦跟上海市的近两万种图书出版颇有距离,可是,一旦把焦点从「数量」转向「能量」,...
今天下午,《中国改革30年:10位经济学家的思考》新书发布会暨2008经济形势点评会在北京大学光华管理学院举行。我国著名经济学家茅于轼、周其仁、张维迎、樊纲、陈志武出席了这次活动,现场由中央电视台著名主持人主持。几位经济学家既回顾了中国改革30年的历史,也对当前的经济形势加以了精彩点评。 中国改革30年:10位经济学家的思考,张维迎主编,上海人民出版社,2008年6月 茅于轼先生在开场白中表示,认识中国改革开放应该从更长远的历史阶段...
这是个非常值得思考的问题,拉萨、瓮安、府谷,为什么?自严复翻译《群己权界论》以来,时代已经反过了100多年的页面,为何关于群治与权力的事件却依然屡屡发生,反复来考验政府和民众。原因大约有几点: 第一,地方治理简单复制全国政府的垂直体系,行政长官在地方治理中出于权力的金字塔尖,官员认为必要的时候可以随意调度地方力量,包括警察等暴力工具。这样的体制当地方行政长官具有足够的爱民之心、必备的现代行政素质时,这样的体制可以发挥集中力量...
革命似乎永远是一个热火的网络话题,但凡与革命相关的网文、帖子都会受到不少人的追捧。今天偶然看到冉云飞先生的《可怕的职业革命家》,冉文称:“事实上大部分革命,其结局往往与革命所提的口号相反,名不副实。所以一个文明社会不到万不得已,不应该选择流血革命来进行制度更替。”这个总的观点很奇怪。 第一,结局,什么是革命的结局,文章语焉不详,革命结束,建立起一个新的政权就是结局吗?这样的眼光显然是遮蔽于历史的暂时效应,是机械截取历史的片...
隔绝氧气可以阻绝燃烧,遮蔽事实貌似也可以安宁人心?如果面临的是个人情感上的小事,偶尔善意的欺骗不会引发什么问题。但是,面临公共事件时这样的技术性处理却带有极大的风险。 有些事确实是做到了,当权力可以扩张到公共领域的每一个角落,它就可以塑造出假象之墙的围城。这围城高峻而坚实,可以让身处其中的人们看不到希望,而只见天际浓重的黑云。是世界上没有永久的假象,也没有盖着罩子的围城,真相永远是真相,它在隐藏的角落,在权力之鞭无法企及...