将心比心
从中国到日本

有关手信的中日版本

发表于 2009-02-27

      今天的主题是“おみやげ”,可是不能简单地翻译为“礼物”。因为这个不是拜访客人时的“礼物”。而是在你出于公务或者私务外出一段时间后,给身边的亲人朋友捎回来的外地的,具有当地风土人情特色的物品。广东话叫“手信”。往返于中国和日本时这个“手信”常常是思考的重要主题之一。既要不落俗套,又要让收到的人不感觉突兀——这一点很重要——同时欢欢喜喜,并不是一件容易的事。  “钥匙丢了,因为这个地...

查看全文>> 分享 浏览(378) 评论(1)

关于博主

曾嘉佳

早稻田大学硕士研究生毕业。 两国传媒间存在很多误解,希望这个博客可以用简单的文字,描绘不一样的日本。国事,家事,大事,小事,既是谈资,也能折射两国的国民性。欢迎留下您对日本的感想和的疑问。

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

相册

博主未上传图片。

凤凰好友

博主未添加任何好友。

好友都在做些什么……

暂时没有好友动态。

圈子

博主未创建圈子。



博主未加入任何圈子。

音乐

博主尚未添加音乐。

统计

  • 博文(6) 评论(175)
  • 总访问(111191)
  • 建立时间:2008-05-04
  • 最后登录:2009-02-27