feline的个人空间
猫科动物的家园

  自己本来已经对市面上的口译类书籍不感兴趣了(《实用英语口译教程》除外),但那天偶然在书店里却发现了两本不错的书:《口译训练指南》【作者:D. Seleskovitch(达妮卡•塞莱斯科维奇)和M. Lederer(玛丽雅娜•勒代雷)】和《口译理论概述》【作者:鲍刚】。如果你了解作者的背景的话那么只冲着这几位作者你也要读一读。尤其是前两位,都是口译史上宗师级的人物。 这两本书虽然全是理论,但我只能说,这样的理论让我倾到,太经典了。 遇见这两本书算...

查看全文>> 分享 浏览(787) 评论(8)

自己本来承袭的是Jacky老师的精听译背法。但考虑到自己的时间所限,如果动笔翻译过去再翻译回来,那么一个上午只能搞定三分钟左右的新闻。自己已经没有时间可以支持这种训练了。没办法,只能寻找更加节省时间的方法(训练效率不能降低)。于是,在听写国际电信联盟的材料后的跟读过程中发现跟读是个不错的方法,后来受自己听译复习法的启发又把跟读向前延伸了一步,就产生了同传训练法。   在这里,首先要明确一点:这里的“同传”只是一种手段,而...

查看全文>> 分享 浏览(782) 评论(2)

这是一个曾经令自己比较头疼的问题,因为自己还没有看到哪一本书或哪一篇文章中给出具体的操作方法。好像这个东西很抽象,只可意会,不可言传。           在自己这一段时间的发音练习中仿佛领悟到了一些东西,写出来以供探讨。   要想让自己的发音更接近于native speaker,首先要遵循两个原则:元音饱满、辅音精准。(这里只是就单词层面上而言)。   所谓的元音饱满主要是就口型而言的,...

查看全文>> 分享 浏览(1146) 评论(3)

关于视译

发表于 2008-03-24

对于口译练习者来说,视译既是一个比较基础的练习项目,但实际上却又是比较高端的。   说它基础,是因为这是一项很要功夫的练习科目。想一想,从一个人刚刚开始学习英语的那一刻起,到直接拿着材料准确流畅地说出译文,要经历怎样漫长的一段时间。在这段时间里你的水平会逐渐达到四级、六级、八级、GRE、一直到阅读任何文章都如履平地,而这些阶段就是你在这段漫长的时间里需要直接去面对的。并且在这种不断提高的过程中你的词汇量和其他的...

查看全文>> 分享 浏览(1621) 评论(4)

NATO      North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织(北约组织) http://www.nato.int/(强烈推荐!!!有音频和视频。其中北约峰会音频和视频材料网址为http://www.rigasummit.lv/en/id/cats/nid/940/,对应文本地址为http://www.rigasummit.lv/en/id/speeches/) OAU       Organization of African Unity 非洲统一组织(非统组织) http://www.africa-union.org/ http://www....

查看全文>> 分享 浏览(928) 评论(2)

关于博主

feline

YOUR INSPIRATION CONTINUES TO GUIDE US TOWARD OUR PERSONAL LIBERATION

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

凤凰好友

音乐

博主尚未添加音乐。

统计

  • 博文(80) 评论(182)
  • 总访问(265999)
  • 建立时间:2007-08-01
  • 最后登录:2009-07-06