梅国云的博客
心在家国天下
http://blog.ifeng.com/2472985.html
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2011-03-12 14:26:04 编辑 删除

归档在 文化 | 浏览 102 次 | 评论 0 条

 

梅国云

有人认为中国作家的作品很难走出国门,主要是因为汉字不好翻译和中国作家不太会编故事。扯的这两点咸淡,就让不少人鄙夷起中国的作家,甚至讨厌起自己的文字。

想想电脑成为人的工具之初,就有人放厥词,汉字将阻挡住中国融入信息社会,进而成为拖累人类前进的尾巴,除非中国人使用像英文那样的字母。但智慧的中国人发明了汉字录入法后,现在的世界是什么样?连老美都没想到,随着三网融合,中国的信息化已走在他们前面。我要说的是,用汉字不好译来解释中国文学作品难走出国门是多么荒唐。连猿叫鸟啼都能翻译的中国翻译家们听到这个理由不知道是偷着笑呢,还是会被气得不住的肠鸣打嗝。

电影《阿凡达》在中国上演时,就让中国有的“评论家”大跌眼镜。这老美作家也真敢想,人类怎么可以冲出太阳系?那星球上有氧气吗?有适合生物生存的温度和水吗?而曾写过科幻作品的中国作家心里就五味杂陈——奶奶的,老子过去也写过人类要冲出太阳系甚至要冲出银河系的。可你们这些标榜什么都知道的“评论家”非得说这作品没有一点点科学依据,没有一点点科普价值,老子只得改写历史题材作品。

我的孩子小时候曾好奇地说,企鹅在南极那么冷的地方都能活,火星上怎么就没有生命呢?依孩子的想法,人可以靠氧靠水靠让他舒服的温度生存,外星生命呢,难道就不能靠氦靠铀靠火活得健壮?

我写的《第39天》,九成搞评论的都认为特警牛大志竟然在火车上偶遇恐怖分子,并与其住上下铺简直是“开国际玩笑”。我说,那《尼罗河上的惨案》怎么解释?大侦探怎么就可以与那一帮冤家离奇地同乘一船呢?冤家路窄,懂吗?

他们这左一说右一说还罢了,作家们还要忍受出版的、审批的左一刀右一棒!

小样,我看你编?结果,作家的想像和才情最终都生产出了当代最为老实的文字!

0
上一篇 << 在海南坐公交抢座位会很尴尬      下一篇 >> 小越南还真把自己当成以色列了
  • 暂时还有没评论。
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

关于博主

梅国云

本博客里的所有文章全部是本人的原创作品,转载请注明本作者姓名。欢迎您来我的凤凰博客交流!

博文相关