时光号列车
凤凰博报 由你开始
http://xiaoyoyouma.blog.ifeng.com
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2007-09-08 20:14:23 编辑 删除

归档在 英语 | 浏览 1813 次 | 评论 2 条

 

(一)船代

Shipping agent 船舶代理
Handling Agent 操作代理
Booking Agent  订舱代理
Cargo Canvassing 揽货
FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission 佣金

(二)订舱
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC: Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L: On Board提单   A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation 退关箱

(三)港口
BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in。。 货物运抵目的地
Second Carrier (第)二程船
In transit 中转
Transportation hub 中转港

(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头
Low-bed 低平板车
Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口

(五)保税
Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物
Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管

(六)
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计*泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间
Cut-off time:截关日

7)费率

ocean/sea freight 海运费

freight rate 海运价

charge fee 收费

dead freight 空舱费

Space in a car,truck,vessel,etc. that is not utilized.

surcharge/additional charge 附加费

Charges that are below a just and resonable level. 低于正当合理收费。

market price level 市场水平

special rate 特价

rock bottom price 最低底价

best obtainable price 市场最好价

CC freight to collect/freight payable at destination. 运费到付

back freight 退回运费

fixed freight 固定运费

rebate 回扣

drayage charge 拖运费

wharfage 码头附加费

MAF manifest amendment fee 舱单更改费

8)货运

for prompt shipment 立即出运

cargo supplier 供货方

upcoming shipment 下一载货

same assignment 同一批货

nomination/indicated/nominated cargo 指定货

cargo/freight volume 货量

reefer cargo 冷冻货

high-value cargo 高价货

miss descrīption 虚报货名

agreement rate 协议运价

D & H dangerous and hazardous 危险品

9)单证

S/O shipping order 托运单

B/L copy 提单副本

OB/L ocean bill of lading 海运提单

HB/L house bill of lading 货代提单

TB/L through bill of lading 全程提单

Advanced B/L 预借提单

Anti-dated B/L 倒签提单

Blank B/L 空白提单

To order B/L 指示提单

Combined B/L 并单

separate B/L 拆单

straight B/L 记名提单

Received for shipment B/L 备运提单

Transhipment B/L 转运提单

arrival notice 到货通知

manifest discrepancy 舱单数据不符

acknowledgement of manifest receipt 收到舱单回执

packing list 装箱单

cargo receipt 承运货物收据

D/O delivery order 交货单

shipper’s export declaration 货主出口申报单

shipping advice 装运通知

manifest information 舱单信息

FCN freight correction notice 舱单更改单

surrender OB/L copies for consignment 交回提单副本

Release note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单

10)检验

Customs inspection 海关查验

commodity inspection 商品检验

tally 理货

tally report 理货报告

check 核对

fumigation 熏蒸

animal/plant inspection 动植物检疫

certificate of origin 原产地证

arbitration 仲裁

AMS automated manifest system for anti-terrorism 自动舱单反恐系统

CSS cargo selectively system 货物抽验

CHB customs house broker 报关行

SED shipper'S export declaration 货主出口报关单

DDP delivery duty paid 完税

DDU delivery duty unpaid 未完税

customs fine 海关罚款

customs seals 海关关封

application for inspection 检验申请

to expediate the clearance 加快清关

To be liable for a penalty of 受到。。。处罚

Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定

To file certifications with Customs 向海关申报有效证明

To follow the current procedure 遵循现行程序

To abide by 。。。rule 遵照。。。规定

To provide specific language 提供一定说法

To be not authorized 不予认可


 六)

A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班
A fortnight sailing
双周班
A bi-weekly sailing
周双班
A monthly sailing
每月班
On-schedule arrival / departure
准班抵离

ETA Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB
EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure
预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice
船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date
:截止申报时间
Cut-off time
:截关日

 

(七)
Ocean Freight
海运费
Sea Freight
海运费
Freight Rate
海运价
Charge / Fee
(收)费
Dead Freight
空舱费
Dead Space
Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge
附加费
Toll
/境费
Charges that are below a just and reasonable level
低于正当合理的收费

Market Price Level 市场价水平
Special Rate
特价
Rock Bottom Price
最低底价
Best Obtainable Price
市场最好价

CC Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination
到付运费
Back Freight
退货运费
Fixed Price
固定价格

Comm. Commission 佣金
Rebate
回扣/折扣

Drayage charge made for local hauling by dray or truck 拖运费

GRI General Rate Increase 运价上调
SGRI
Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD
General Rate Decrease 运价下调
TGRD
Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS
Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage
A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费
THC
Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC
Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC
Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC
Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费

DDC Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC
Origin Accessory Charge 始发港杂费

MAF Manifest Amendment Fee 舱单改单费

 

(八)

For prompt shipment 立即出运
Cargo Supplier
(供)货方
Upcoming Shipment
下一载货
Same Assignment
同一批货

Nomination Cargo 指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo
指装货
Shipments under B/L No
XXX XXX提单货

Cargo Volume 货量
Freight Volume
货量
Reefer Cargo
冷冻货
High-Value Cargo
goods 高价货
Miss Descrīption
虚报货名
Agreement Rate
协议运价

D & H dangerous and hazardous 危险品

 

(九)
S/O Shipping Order
托(运)单
B/L Bill of Lading
提单
B/L Copy
提单副本
OBL Ocean Bill of Lading
海运提单
HBL House Bill of Lading
无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading
全程提单
Advanced BL Advanced Bill of lading
预借提单
Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading
倒签提单
Blank BL Blank Bill of Lading
空白提单
‘To Order’B/L
指示提单
Combined Bill
并单(提单)
Separate Bill
拆单(提单)
Straight B/L
A non-negotiable B/Lthe Pomerene Act governs its
operation in the US
记名提单
On Board B/L
A B/L in which a carrier acknowledges that goods have
been placed on board a certain vessel
Used to satisfy the requirements of a L/C On Board提单
Shipped B/L
A B/L issued only after the goods have actually been shipped
On board the vessel
as distinguished from the received for
Shipments B/L
已出运的货物提单
On Board B/L Shipped B/L 已装船提单
Received for Shipment B/L
备运提单
Transhipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Shipper
ConsigneeBox 发(收)货人栏(格)
Arrival Notice
到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee.

M/F Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel
or its agent or master
iea detailed summary of the total cargo 舱单
Batch Filing
批量报备
Manifest Discrepancy
舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt
收到舱单回执
Packing List
装箱单
Cargo Receipt
承运货物收据
D/R Dock Receipt
场站收据
D/O Delivery Order
交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration
货主出口申报单

Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information
舱单信息
FCN Freight Correction Notice
舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment
交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods
货物收讫单

 

(九)Inspection-related Terms 检验相关术语

Customs Inspection
海关查验
Commodity Inspection
商品检验
Tally
理货
Tally Report
理货报告
Check
查验/检查/核对
Fumigation
:熏蒸
Animal / Plant Inspection
动植物检验
INSP Inspection / Inspector
检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of
Commerce or Embassy )
(始发地)原产地证书
Arbitration
仲裁
ACH
Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS
Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统

CSS Cargo Selectivity System 货物抽验

CHB Customs House Broker 报关行

SED (EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单

BONDED WAREHOUSE 保税库

BONDED AREA 保税区
BONDED GOODS
保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either
higher or lower rate of duties.
进口配额

DDP Delivery Duty Paid 完税
DDU
Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK
Duties payment refunded because freight is re-exported
or for similar circumstances
退税金额
Customs fine
海关罚款
Customs seals
海关关封
Application for inspection
检验申请
To expedite the clearance
加快清关
Pilferage
盗窃/偷窃

To be liable for a penalty of 受到。。。处罚

Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定
To file certifications with Customs
向海关申报有效证明
To follow the current procedure
遵循现行程序
To abide by
。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language
提供一定说法
To be not authorized
不予认可

 

(十)

COC Carriers Own ContainerCARRIER OWNED CTN 船东自有箱

Container Cleaning 洗箱
VEN Ventilated
通风
FRZ Frozen
冰冻
HTD Heated
加热
I.D. Inside Dimension
箱内尺码
Inside Measurement
箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container
箱子皮重
Container Leasing Co
租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt
设备交接单
Repositioning

0
上一篇 << 货代运输费用大全(中英对照)      下一篇 >> 货代英文
  • 凤凰网友 [2007-09-21 10:07:29 PM]



    Good job!

    回复 删除
  • 凤凰网友 [2007-11-08 10:19:18 AM]



    整理的很齐全,但是我为什么不能复制呢?可以转载吗?

    回复 删除
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

关于博主

小悠悠UMA

欢迎来到小悠悠UMA的时光号列车. 我的MSN:umaliang99999@hotmail.com.------爱是恒久忍耐,又有恩慈,爱是不求自己的益处,爱是不轻易发怒,爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐

博文相关