般若波罗蜜多心经·白话版 观自在菩萨(般若智慧已经达到自在境界的菩萨) 行深般若波罗蜜多时(修行般若智慧达到波罗蜜多觉悟境界的时候) 照见五蕴皆空(洞见色、受、想、行、识五蕴乃是人类虚空的妄想) 度一切苦厄(要为众生解脱一切执着于生死烦恼的苦厄) 舍利子(智慧第一的舍利子啊) 色不异空(大千世界万物自在) 空不异色(万物自在世界存在) 色即是空(万事万物都是自在) 空即是色(自在就是大千世界) 受想行识亦复如是(人类所谓的感受、思想、行为和认识也是如此) 舍利子(智慧第一的舍利子啊) 是诸法空相(其实一切法都不是法,只是人类虚空的精神幻觉) 不生不灭(万物不因人类而产生,也不会因人类而消亡) 不垢不净(不会被人类的意识玷污,也不需要人类的智慧去洁净) 不增不减(万物自在不会因为人类活动而增加,也不会因此而减少) 是故空中无色(所以宇宙自在,并不依赖于人类的意识、精神与行动) 无受想行识(无关乎人类所谓的感受、思想、行为和认识) 无眼耳鼻舌身意(不需要眼、耳、鼻、舌、身、意这六种感知) 无色声香味触法(也无所谓颜色、声音、香气、味道、感觉和概念) 无眼界乃至无意识界(你眼睛所看到的一切都是假象,你的意识也全部都是错觉) 无无明亦无无明尽(没有前世愚昧,也没有后世报应的所谓十二因缘) 乃至无老死(就连生老病死也是胡说) 亦无老死尽(更没有生死轮回的道理) 无苦集灭道(没有生死烦恼,没有贪婪和恐惧,也没有所谓的真理) 无智亦无得(既没有智慧,也不会得到任何知识) 以无所得故(这才是超越了人类精神的惟一自在) 菩提萨埵(大慈大悲普度众生的观自在菩萨) 依般若波罗蜜多故(依靠般若智慧抵达了波罗蜜多觉悟的彼岸) 心無罣礙,無罣礙故(心中没有任何牵挂和妨碍,正是因为没有受到人类精神影响的缘故) 無有恐怖,远离颠倒梦想(没有任何恐怖,远离那些违背自在的念想) 究竟涅槃(所以菩萨观得自在,消除了一切烦恼) 三世诸佛(过去、现在和将来三世佛以及一切佛) 依般若波罗蜜多故(都是依靠般若智慧达到波罗蜜多觉悟的自在境界) 得阿耨多罗三藐三菩提(得到阿耨多罗无上三藐正等三菩提正觉成佛的正果) 故知般若波罗蜜多是大神咒(所以般若智慧波罗蜜多觉悟是不可思议的咒语) 是大明咒(是普照一切的咒语) 是无上咒(是最最伟大的咒语) 是无等等咒(是超度一切的咒语) 能除一切苦(能够解除人生的一切生死烦恼和苦厄) 真实不虚(佛无妄语,自然真实) 故说般若波罗蜜多咒(所以这是众生修行般若智慧抵达波罗蜜多觉悟的密咒) 即说咒曰(咒语曰) 揭谛揭谛(去吧去吧) 波罗揭谛(走过所有的道路) 波罗僧揭谛(一起去向人生的彼岸) 菩提萨婆诃(欢呼觉悟吧) 宗源作品 婆罗浮屠 宗源作品 婆罗浮屠 

那天,偶尔出门去了一趟城隍庙。路上竟然下起了雪,这是今年上海第一次飘雪花。尽管天气阴沉、寒冷,豫园商城里还是游人如织,一派热闹气象。到处是灯笼、春联、喜庆挂件,好像春节已经提前到来…… 晚上打开电脑,国际股市跌宕起伏,汇市货币走势分化。欧洲央行行长特里谢和美联储主席伯南克都将在这晚发表讲话,对全球股市和汇市将起到重要影响…… 全球金融危机的幽灵正在徘徊,市场交易风险骤增,故而一旁观望。 随手拿起《般若波罗蜜多心经》诵读,似与佛陀交流,十分欢喜,彷佛证得般若智慧……忽然产生一念:何不将《心经》诠释成大众更容易读得懂的白话文?心生此念,于是立刻着手注解。用了大约四个小时,一口气将《心经》注释如上。 不知道宗源是做了一件大善事,弘扬了佛法;还是做了一件恶俗的事情。 《心经》对宗源来说只是一篇内容非常清晰明了的文章, 并没有一点深奥的地方,惟一的难处是选用什么样的现代词汇才能最准确地表达出《心经》的真实思想。在这一点上宗源并无十分的把握。但是,即便宗源诠释的白话文不够完美,核心思想总不会有大的偏差,至少可以揭开笼罩在《心经》之上的那层神秘面纱,揭穿那些颠三倒四的所谓“空”和“色”的文字把戏,让众生也能听懂一回佛祖的意思。 《心经》曰:观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 宗源现在所为,不正是菩萨要做的事情吗? 宗源听懂了佛祖的教诲,证得了般若智慧,即便没有成佛,起码也成了菩萨。 如果众生都能读懂《心经》,自我超度了苦厄,那大慈大悲的观自在菩萨也可以早日往西天成佛,而不必整天救苦救难了。 阿弥陀佛!
我们现在使用的《心经》版本基本上都是唐三藏玄奘法师的译本。玄奘法师在佛经翻译方面有深厚造诣,“五不译”是其译经的重要指导原则。“五不译”虽然尽可能地保留了佛经的原旨,但也给我们俗人,尤其是现代人读经带来了很大麻烦。 翻译的目的在于沟通和理解,如果达不到这个目的,则说明这个翻译还是不成功的。玄奘法师的翻译,或许高僧大德们能够读得懂,而普通百姓就雾里看花了。如今许多人念《心经》只是冲着《心经》的神秘感而去,其实根本读不懂《心经》的含义。所以但凡学佛之人还需要对玄奘法师翻译过来的《心经》再作一次翻译或诠释,才能勉强领会这部佛经的意思,其中的偏差可想而知。 即便是像宗源这样自以为能够读懂《心经》的人,也不敢说对《心经》已经完全理解。这里面存在许多问题,比如玄奘法师的翻译就一定忠于原意?有没有掺插了法师自己的见解呢?(据考证,玄奘法师有过这样的前科。) 宗源对《心经》的白话翻译是根据玄奘法师的翻译再翻译,故而不能保证这就是佛祖的真意。而宗源的翻译也并不是完全根据玄奘法师的翻译而译,其中也加入了宗源对佛法的理解,所以也有可能宗源的翻译倒是完全符合佛祖的意思……这谁又能说得清楚? 佛说诸法空相,我们在这里译经说法,本身就是一场笑话。只不过活在世上总要找点事情做做,否则我们不都成佛了?揭谛,揭谛!喝茶去了。
《心经》是佛学思想的核心之一,历来被佛学和佛教界尊崇备至。那么《心经》到底是何人所言?对谁而言?又言了些什么内容?只要弄明白这三个问题,《心经》也就不难理解了。 首先,从《心经》的口吻上看,应该是佛祖的亲口所言。第二,佛祖教导的对象是号称智慧第一的舍利之子。第三,佛祖告诉舍利子:是诸法空相。要舍利子抛弃一切所谓的智慧,明白万事万物皆为虚假空相的道理,要舍利子像观自在菩萨和三世诸佛那样依靠般若智慧抵达波罗蜜多觉悟的彼岸,从而达到涅槃成佛的人生最高境界。 究竟什么是般若智慧?如何才能获得波罗蜜多觉悟?谜底就是:揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃 如果有人想修道成佛,宗源可以替佛祖提示你两点: 第一,靠念经拜佛是成不了佛的,佛不在经书之中,而是在每个人的心里。 第二,当你悟道成佛的那一刻,万物皆定,正所谓不生不灭…… 宗源随缘传道,以道会友。不与人争,不与僧辩。欢迎指教,拒绝批评。 即说咒曰:揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃
宗源以为佛祖的思想是全人类的文化遗产,不是少数人专利的私人财富。《心经》人人可读,人人可阅。人人都可以根据自己的理解去领悟,去修行,去获取人生的精神指引。为什么一定要统一到某些人特定的见解上去呢?佛教本身就流派众多,各派之间的见解也不尽相同。 佛教论坛更是一个开放的互相交流的空间,大家都把自己学佛的体会亮出来在此交流,孰是孰非让读者自己去分辨,这岂不是一件很好的事情吗? 《心经》说要观自在,可是在论坛上有些人却总想着要指导别人、教育别人、训斥别人、让别人闭嘴、让别人少说两句……这样做不仅自己不自在,也让别人不自在。这才是真正的违背佛的意愿,很不负责任呢。 我们都知道玄奘法师译经有五不译的原则,这自有他的道理。但这不等于说唐三藏法师的五不译经书到了今天还是不能翻译。如果我们把玄奘法师翻译的五不译经书拿到任何一座大学去,让大学生们读一读,看看究竟有几个大学生能够读得懂?更不比说广大一心向佛的善男信女了。所以佛经的白话翻译是非常有必要的,要想让老百姓听得懂就必须用白话将它表达出来。至于译得好不好,这是水平问题。如果有人觉得宗源的白话《心经》诠释的不好,完全可以请高人重新诠释一遍,只要诠释的好,大家听得懂,自然就有人信。如果自己连白话都说不清楚,只会把古人的经文断章取义地抄来搬去,又不允许别人白话诠释,这算那门的佛家弟子?弘扬的又是哪家的佛法? 宗源从不认为所有经文都要用白话表达,比如佛教中的六字大明咒就不能用白话去翻译,因为六字大明咒除了经文咒语的含义外还蕴含着瑜伽的密意,在我们打坐修炼的时候,咒语会引导练功者进入到瑜伽入定的圣境……这是一个妙不可言的属于三世诸佛的境界!——以上针对网上某些言论有感而发。
宗源释经•般若波罗蜜多心经•注解一 【般若波罗蜜多心经】鸠摩罗什曰:般若,智慧也;波罗蜜,到彼岸也;多,定也;经,径也。言此经乃定心之径路也。 【观自在菩萨】般若智慧已经达到自在境界的菩萨 【观】细微地观察,观想;即观察妄惑世界,达观真理真相。 【自在】万物自在(自生、自灭、自由、自然)。法藏曰:于事理无碍之境,观达自在。 【菩萨】即菩提萨埵;汉译觉有情;不但自己觉悟而且关心众生。 【菩提】觉、觉悟、得道;指获得般若智慧消除了一切烦恼,从而得到涅槃新生。 【萨埵】情,有情,众生;菩萨正因为有情所以大慈大悲。 注解:菩萨观得万物自在,故而自觉;又因有情欲度众生,故而人称大慈大悲观自在菩萨。 【行深般若波罗蜜多时】修行般若智慧达到波罗蜜多觉悟境界的时候 【行深】修行……达到很深的程度 【般若】智慧,今以“般若智慧”特指悟道成佛的智慧; 【波罗蜜多】度、究竟、到……彼岸;菩萨即凭借般若智慧由生死之此岸到涅槃之彼岸。 【时】……时候。 注解:这句讲菩萨修行觉悟的程度已经达到快要成佛的境界。 【照见五蕴皆空】洞见色、受、想、行、识五蕴乃是人类虚空的妄想。 【照见】洞见;佛和菩萨以般若智慧照见众生之机,看透世界本质。 【五蕴】指色、受、想、行、识五蕴;泛指一切人类所能感知的事物。 【皆空】都是虚空;佛认为一切因缘所生之法,究竟而无实体,故而曰空。 注解:正因为菩萨悟到了万物自在的真理,所以知道人类所能感知的一切事物都不过是人类自身的虚空妄想。 【度一切苦厄】菩萨要为众生解脱一切执着于生死烦恼的苦患灾厄。 【度】渡也,解脱,抵达……彼岸;即梵语波罗蜜或波罗蜜多;佛比喻说生死如海,菩萨不仅自己渡过了生死海又渡他人,故谓之度。 【一切苦厄】一切生死苦患灾厄。 注解:菩萨不仅自己觉悟,渡过了生死之海,同时发了慈悲之心要渡众生一起抵达涅槃觉悟的彼岸。 这一段佛祖以菩萨为例,说明只有认识到色、受、想、行、识五蕴乃是人类虚空的妄想,只有彻底消除这种妄想,观得万物自在的世界本质,才算是具备了般若智慧,才能超越人生生死苦海获得涅槃,从而得道成佛。菩萨已经具备了般若智慧,本可以自己觉悟成佛,但菩萨慈悲,要渡众生脱离人生苦海,一同抵达涅槃觉悟的彼岸。
修正说明:自宗源白话《心经》在网上贴出以来,在不到1个月的时间里有成千上万的网友点击阅读,有许多网友热心转贴并收藏。也有不少网友提出不同见解,甚至提出严厉批评。宗源认真阅读了网友的跟贴、来信和留言,深深感谢各位学佛网友对宗源白话《心经》的关心和指教。同时也感到由于网友对《心经》的参悟层次参差不齐,要让所有网友都能理解宗源诠释的白话《心经》是不现实的。有些网友提出的建议非常中肯,令宗源受益匪浅,为了更准确地诠释《心经》,让普通大众更容易理解《心经》,宗源特对原先的白话释文做了一些修正。希望宗源的白话《心经》能够在网友的帮助下变得越来越准确,越来越完美。欢迎网友将你的白话译文贴到网上,也欢迎直接和宗源联系。宗源邮箱:zy6699@gmail.com 新年到,宗源给大家拜年!祝各位戊子吉祥,功德圆满!
真的很幸福看见您,随喜!