颠沛流离
凤凰博报 由你开始
http://yppan.blog.ifeng.com
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2008-03-31 16:53:12 编辑 删除

归档在 生活 | 浏览 20080 次 | 评论 19 条

“床前明月光”,此床不是彼床,,背了一辈子,竟然错读了!

昨晚看CCTV,经名家(北京”观复博物馆”的主人,收藏家马未都先生)解释,茅塞顿开,原来我们对这首人人都熟悉的唐诗全都理解错了!

古代的房子比较矮,窗户也小,中式卧房的床,一般是放在屋内靠墙边的,老式的床有框架,还挂有帐幕.躺在这样的床上,举头只能看到天花板,怎么看到高挂的明月呢?月亮是从天边升起的,”半个月亮爬上来”嘛!”明月高照嘛!”.从低矮的窗户透进的月光落在屋里的地上,诗人怎么会联想到在室外才能看到的霜呢?

原来此床不是彼床,此”床”是”胡床”,就是便携式折叠凳子,北方人称”马扎”.

夜深人静,明月高照,诗人独自一人,坐在庭院里,举头看见高挂的明月,遥想嫦娥在广寒宫里一定寂寞可怜,自己情不自禁地低头思念故乡,思念亲人!月光撒在座前地上,还以为是寒气凝结的薄霜呢!

0
上一篇 << 麻雀蒙冤记      下一篇 >> 狐狸精确有其”是”,确实是狐狸…
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

关于博主

yppan

欢迎您来到我的凤凰博客

博文相关