
路过一家新开的意大利馅饼店,看到门口有一条用英文写的短句,一开始,没有看懂,再仔细一想,明白了其中的奥妙,觉得非常有趣。我先写成中文,看看大家反应如何?这家餐厅的英文名字记不起了,好像是Sh开头的,让我就说成是“喜客馅饼店”,因为它中文名字我记住了。这也是一家美国餐饮连锁店,据说现在全球也有400多家分店。如果把门口的告示板上的英文翻译成中文的话,大约是这样:
“喜客”跟银行有个协议,“喜客”不兑现支票,银行不做比萨!
明白了吧?明白的人就不要听我罗嗦了,不明白的人让我告诉你:私人支票在西方国家,包括香港地区非常流行,但是这个户口一般不会产生利息,所以很多人的支票户口一面一般不放钱进去,要用的时候才放钱进去。此外,私人支票仅仅是个个人信誉的东西,而现金是钞票发行银行的信誉担保,所以私人支票非常不安全,有可能是一张不能兑现的废纸。所以商业交往中,一般不会接受私人支票。而上面那句话其实是一个商业上的告示,告诉那些想用支票支付馅饼人,我们这里不接受支票;你要想用支票,请去银行,那是银行的业务,那里可以兑现支票,但不是本店的业务,本店的业务是提供比萨(意大利馅饼),我们两个单位分工不同!
我们生活中其实也会踫到很多被拒绝的实例,比如:本店不接受信用卡,本店内不许吸烟等。个人生活中更经常踫到向你借钱的例子,每当踫到类似的情况时,感觉到做拒绝是一件很难的事情,怕伤害到对方的情绪,所以商业上的拒绝,其实可以更加幽默一些,更加智慧一些,就像上面那家美国连锁店的做法,婉转但不乏幽默,这样被拒绝的人会会心一笑,而不会心情不快。
你如何拒绝别人向你借钱的呢?拒绝向你要钱的呢?向你求爱的呢?如果有更好的幽默答复,就是一条好的手机短讯,会一周内传遍中国!
有意思
好,
好
......... 李炜 兄 .............. 周末 不回 北京 拉 .............
http://www.tudou.com/playlist/playindex.do?lid=1733959&iid=10667630
呵呵~让我想一个~~
有启发~
这条交流信息很捧 能启发人们用智慧办事 谢了
有点意思
炜老弟,近日为何不去参加辩论会了?我很欣赏你的你的观点!不知你老弟是否喜爱旅行,在我空间有旅行笔记,欢迎来我空间: http://i.cn.yahoo.com/ywen822000