曹菡艾的博客
游鱼潜渌水 翔鸟薄天飞
http://Caohanyi.blog.ifeng.com
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2011-11-08 08:24:57 编辑 删除

归档在 文化 | 浏览 2840 次 | 评论 1 条

难倒老外和我的汉语听力题:中文骂人的学问 

/曹菡艾 

最近一直在微博上转悠,要么在织围脖,要么在看围脖,要么在转围脖。这几天看到了几个很有趣又让我百思不解的微博,之后又在微博上让好心网友给我补了中文课,很开心。现分享给大家。

首先,有网友在微博上贴出的对外汉语听力题﹣

一,

录音1小明,帮我擦下窗户好么?"我擦!!我不擦!!﹣﹣

Q:小明擦不擦窗户?

录音2小明,这碟是小红的吗?”“你大爷的!我的!

Q2:这碟是谁的?

录音3小明,晚上还有思修课呢!你去不去?”“我去!!我不去!!”——

Q3:小明去不去思修课?

二,
录音
小红:你妹啊,老娘这个月大姨妈还没来,愁死姐了,简直就是坑爹啊!

Q:短文中谁很着急?

A. 小红她妹妹 B. 小红她老娘 C. 小红她姐姐 D. 小红她爹 E. 小红大姨妈 F. 小红

三,

录音1小明,你大姨妈来了吗”“你妈,你妈大姨妈才来了!

Q:小明大姨妈到底来没来?

录音2小明,你小腿上有腿毛吗?”“有个毛啊!

Q: 小明有腿毛吗?

录音3"小明,外面都传疯了,你到底喜欢我还是我妹?"“你妹!老子当然喜欢你!"

Q:小明喜欢的是谁?

我看了半天,一道题也没答出来。真的难倒了。可悲啊,不及格。(经过网友开导,以上的考题,我现略知一二)。

同时,日前在我转发另一个有关虐待动物的微博时,一位网友在我的评论下面写下了这样的话:

//@血鸢若飞:卧槽!!!这算不算是在虐待同类??毕竟人类从根本上来说也是从灵长类进化的,相煎何太急!!!//@nomi不画画会 死:好可怜。。 // @曹菡艾 :请关注,请谴责,请愤怒!请呼吁当地相关部门干预制止!请善待生命,让他们有尊严活着 @小小小导导导导演演演: 既然大家这么关心猴哥,我被不停的艾特。我就把猴哥照片都传上来吧。瞧它最后一张那神态,那眼神。。猴哥不停的卖命表演,全换来鞭打脚踢。。。哎~~ 再传一个视频,《赵忠祥怒斥节目现场鞭打猴子 @郭德纲 致歉》 http://t.cn/SzTY6j

我傻呵呵看了半天没看懂什么是‘卧槽’。我随即回复道:

@曹菡艾:什么是卧槽,谢//@血鸢若飞:卧槽!!!这算不算是在虐待同类??毕竟人类从根本上来说也是从灵长类进化的,相煎何太急!!! //@nomi不画画会死:好可怜。。。

之后,几位好心网友来我的围脖上一一解答,我那就虚心拜师。

      //@nomi不画画会死:卧槽就是我 x。。=×=文艺了

//@Z-------z:卧槽其实是在下象棋,是一招杀招, (116 11:24)

//@Z-------z:卧槽在他的那个语态里面就是取谐音我x的意思,在象棋里面是一个学术性的词,马卧槽!(116 11:28)

@曹菡艾 回复: 懂了,两个意思!所以这里说的一定不是下象棋![哈哈]


//@
瑪麗梵赛Miz鹿:[偷笑]曹老师,以后但凡您看见”卧槽““我擦”“我艹”“我勒个去”“我去””尼玛等。。都可理解为语气助词[嘻嘻]

@曹菡艾:回复: 知道了!老师!

我一贯认为中文是世界上所有文字中最最美丽的文字,前两年听说国内有人竟然建议将英文作为中国人的母语,令我十分不爽,还曾撰文写过此题目(也谈国人的英语疯狂)。因为多年不在中文环境中生活,我书面语正式中文还凑合,写文章也还过得去,但当今汉语口语,特别是微博和网络用词,我很多看的似懂非懂,糊里糊涂,时常莫名其妙。实在不懂了忍不住了就问问好心网友。

无论如何,网络微博语言,五花八门,其乐无穷。尽管很多人在粗口骂人骂街,使用不文明语言,但语言既如此,语言是表达人们思想和内心动态的桥梁媒介载体,好的,不好的,都有,因为我们的社会,任何社会,都有好的,不好的,不足为奇。如果只有好的没有不好的,只说好的,不说不好的,不能沮丧,不能愤怒,那才是足以为奇,那就不称为人,不称为人类社会。我一直认为网络和微博是中国社会多年来发生的最好的一件事。它让中国社会进步,使中国人的公民意识和思想开放进步,尽管我自己也曾在这个博客里被人骂得一塌糊涂。这都是为了中国好,为了中国进步,为了中国人更好,更快乐。值了。

0
上一篇 << 微博名利场中的性情中国人      下一篇 >> 北京中外朋友动物之家派对暨救助…
  • 凤凰网友 [2012-03-08 11:02:11 AM]

    你把你的户口迁回祖国来,你会懂的.

    回复 删除
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

关于博主

曹菡艾

思考的猫 - 澳洲大学教授,华人学者。英文专著Chinese Law(说法),Translating Law (译法),Animal Law in Aust & NZ (澳洲新西兰动物法),中文专著 《动物非物》。《国际法律符号学学刊(英法文)IJSL》编辑。来自远方的问候!欢迎您来我的凤凰博客!

博文相关