台妹@南半球
寫得好複雜呀!懶得看耶!
台妹@南半球
我在想,人是不是越長大,就越忘了怎麼品嘗食物?就越忘了怎麼去質疑每件事情,忘了怎麼築夢?那我們是不是試著,不要長那麼大比較好?south_taimei@163.com
今天在整理電腦裡的照片的時候,發現了很久以前存下來的圖檔,我們的小學國語課本,覺得剎是有趣,跟大家分享一下。

第一次上學,第一次拿到正式的課本,覺得自己正朝著大人之路邁進,但天呀!那時候還是沒斷奶的七歲小孩呢!

第一課,要學ㄅㄆㄇ。
你們可能不知道ㄅㄆㄇ是什麼,但我後來發現,其實跟這邊拼音的邏輯是一模一樣的,我們注音符號ㄅㄆㄇ的讀法,就是拼音BPM的讀法。如果大家有興趣,網路上也可以找到很多注音符號跟拼音的對照表,台妹現在可以暢快的打拼音,就是靠對照表的練習來的。
看看上圖,跟著台妹老師唸(由右邊綠色部分豎排右到左):
第一課(ㄉ一ˋ 一 ㄎㄜˋ)
老師好(ㄌㄠˇ ㄕ ㄏㄠˇ)
小朋友好(ㄒ一ㄠˇ ㄆㄥˊ 一ㄡˇ ㄏㄠˇ)
我們小學國語的第一課,就是一整堂40分鐘的課,不停的跟老師問好,老師也不停的跟我們小朋友們問好。

第二課終於讓我們認字了,才剛學認字,就是逼我們每天早起。只可惜,對於愛睡覺愛偷懶的台妹來說,至今始終不奏效。

第三課是要跟媽媽問早,但我們家從來沒有說早安的習慣,所以也沒什麼用得上。
當然大家很愛關心的政治教育,課本裡面也有灌輸一些。

像是要我們學習先總統蔣公,從小到了河邊不能光顧著玩,要像他一樣看著河裡的小魚然後悟出人生的大道理。很可惜的,台妹小時候住在台北,不要說很難得有機會看到河,就算看到河裡面也只有垃圾,不可能會有魚,所以也沒辦法看魚悟出什麼大道理,就這麼就錯失了當民族偉人的機會了,殘念。
後來聽說華盛頓砍櫻桃樹也可以變成偉人,不用像課本說的一定要找河裡的小魚,台妹自此相信,盡信書不如無書。

我想無論走到世界各地的小學生,都應該會被教導關於軍人很偉大的事情,要是自己的爸爸是軍人,那還真的是一件很拉風的事情。
但長大以後我在想,如果你爸也是軍人,我爸也是軍人,那我們兩家可以當好朋友,都不要打仗嗎?畢竟你是好人,我也是好人,我們一家子當好朋友不挺棒?不管是誰爸殺了誰爸,我怎麼感覺一點都偉大不起來呢?
當然,如果有人膽敢殺到我未來老公,也就算是跟我結下了不共戴天之仇了!
台妹後記:
小時候還蠻喜歡上國文課的,但超級討厭歷史課跟地理課。我們的考試很愛考諸如:乾隆皇是在西元幾年當上黃帝?長江流過的省份的特產是什麼?這些需要雙核記憶體才能記憶的問題,我是一個也背不起來。但現在我可以很大聲的跟當時的地理老師說,上海產酒吧,北京產烤鴨。真是讀萬卷書不如行萬里路呀!下課!
凤凰网友
以前听说过台湾小学国语教学中有"蒋公观鱼"这一课,大约说的是看到鱼逆流而上,进而悟到人生也是如此,如不进取,则会退步的的意思.呵呵,第一次看到真实的图画,感谢台妹!!不过又听说现在教材改了,这种文章被删了.现在小学教材版本很多,大家都不知选哪个版本好呢
2008-05-28 21:53:18
台妹@南半球
聽說是改來改去的,還挺麻煩的,不過我應該會訓練小孩多看讀物多思考,盡量灌輸他不要把課本當做很重要的事情,考試只要有六十分就好,反正現在台灣大學隨便都有得讀,到我小孩那一代更是一堆空學校,升學的問題我還真不擔心
2008-05-29 01:22:52
凤凰网友
现在没有那些给小孩子洗脑的课簿了吧?
2008-05-28 21:55:04
凤凰网友
可惜这里不能贴图,否则,我会把自己电脑里,存的中国大陆小学课本照片,贴给你看
2008-05-28 22:31:15
凤凰网友
支持台妹发这一类轻松的文章,以后不要再谈地震了,太沉重了。把广大网民从悲痛中唤回来,毕竟,人生还要走下去
2008-05-28 22:33:53
凤凰网友
http://blog.ifeng.com/article/1482773.html http://cul.hebnews.cn/st/2007/1026/ff80808115cb9d380115d9df8f2e15e1.html 这2个是大陆八十年代的小学语文课本
2008-05-28 22:40:12
凤凰网友
http://blog.voc.com.cn/sp1/wli/090811376403.shtml 这个比较全1~8年级都有
2008-05-28 22:44:28
凤凰网友
http://blog.voc.com.cn/sp1/wli/090811376403.shtml
2008-05-28 22:44:53
没什么少见多怪的 关于汉字的注音一度成为汉字教育的一个主要瓶颈 由于每个汉字本身并不能直接反映读音 所以迫切需要通用的注音符号 [ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ] 现在台湾用的注音符号恰恰是近现代产物 不是日本人仿效我们 而是我们根据日文的注音符号学来的 貌似是1913年制定 1918年由北洋政府教育部推广的 这种注音符号的特点是简便易学 但是缺点也很明显 就是通用性差 必须专门去记忆一种无意义的符号 对于中国人来说这个问题尚且容易解决 但是对于想学中文的外国人 学习这种注音既不像朝鲜文字和日本的注音那样适用广泛 作为识字工具又不好记忆 所以建国后 大概是五几年吧 经过学界争论 还是按照原来的拼音方式进行改进 将仿效日文的字母 改为拉丁字母 也就是现在的大陆用汉语拼音 这样的汉语拼音好处很多 比如现在台湾还需要在键盘上把注音符号同英文字母键分别标出来 而对于有大陆教育背景的人 就算不会打字 也可以正常使用英文键盘一个字母一个字母的拼写出所要的文字 非常方便 而外国人学习中文也不再需要记忆一些没有意义的复杂标志 只需要把读音套入拉丁字母 学习一下拼音规则就可以轻松掌握了 应该说注音字母拉丁化 比日式注音字母方便很多 这也是其先进的地方 大陆没有必要走回头路 相反 为了适应越来越快的国际交流和发展 台湾朋友的老脑筋也应该换换了 不要抱着日文字母当国粹 也不应该一味的排斥西方的符号
2008-05-28 21:42:41