逆水行舟
生活中看到無盡的象徵,寫下夢般的情景。

文學行旅,世界想象

发表于 2008-06-20 00:08:32 类别:書影寫實

都說從夏志清到李歐梵再到王德威,閱讀三人關於中國現代小說的著作,可以對中國現當代文學的文學史敘事線索有個基本的認識和瞭解。以《中國現代小說史》奠定學術地位的夏志清,前兩年接受媒體訪問時也說:當下在美國研究中國現代文學的人很多,王德威的學問,排第一位,視他為自己的接班人。王德威對於將自己與夏志清、李歐梵拉在一起,並被視為繼兩人之後,美國中國現當代文學研究“第三代領軍人物”,頗感榮幸與慚愧:夏先生是我師爺爺輩的,而李歐梵和我老師劉紹銘同是夏先生兄長夏濟安的學生。他們都是我的前輩,但也是我的好朋友。 

首次見到王德威,是在香港某個酒店的餐廳。王德威是華文小說、評論界的權威,著有《如何現代、怎樣文學?》、《被壓抑的現代性》、《歷史與怪獸:歷史,暴力,敘事》等,不僅研究分析文學作品本身,更將作品、作家放入華文文學史的宏觀脈絡中作討論。他對於某些作家或者作品的推介,總會在一定程度上影響華文文學世界的閱讀導向。台灣口音,加上一身學者的裝束,王德威給人的第一感覺就是儒雅、謙卑。原本行程已滿的他,因為這次書展講座的緣故,特地抽出時間與我們會面。「我想談談超越國家界限的華文文學創作問題,」聽到今年香港書展的主題是「閱讀世界、走向世界」,王德威略加思考後連聲說好,「以文學、文字作為溝通交流的橋梁,在當下,也許更有現實的積極意義。我就來談『文學行旅,世界想象』」。現任教於美國哈佛大學東亞語言及文明系Edward C. Henderson講座教授的王德威,將成為今年七月香港書展名作家講座的首位主講嘉賓。 

每到暑假的時候,王德威就會變得特別的忙,「很多事可能是很早前答應的,比如香港浸會大學文學院主辦的紅樓夢文學獎,當時也沒想那麽多,可是事情真的來的時候,就發覺時間實在是不夠用。」和王德威的對話,總是能聽到他不停地說抱歉。害怕因為自己沒有足夠的時間準備,不能把最好的呈現給書展的聽眾和讀者。「不過這次真的是一個很好的機緣,你們邀請的朱天文、張大春等等,我們在台灣都未必有時間見面,還有閻連科、鍾曉陽,我們都是很好的朋友,沒想到來了香港,反而可以和大家一聚。」 

近年來王德威參與、組織了很多兩岸四地的文化、文學交流、評審活動,由他主編、台灣麥田出版社出版的當代小說家系列集結了兩岸四地幾十位華文作家的經典作品,反響頗佳。雖然很累,但是每每看到好的作品和作者,都會讓王德威感到欣慰:要把華語文學放在更復雜的網絡裏談,跳出傳統疆界、國土的概念,將兩岸四地的作品作比較,會有很大的驚喜。與德國漢學家顧彬早前抨擊中國文學,稱中國當代文學除了魯迅之外,沒有代表中國聲音的作家不同,王德威認為華語文學的現代性真的是眾聲喧嘩。 

「其實文學這個東西不需要做得太高調,是個很實在的事。我們可能深入其中,卻從來沒去反省過。」現在這個時間,來做這樣的一個反省,很必要。王德威說,我們現在談華語文學,很大程度上要超越疆界、主權,超越中國大陸文學與海外文學的對立,在「大」中國概念下體現文字、文學本身的包容,並形成對話。書展的講座,他會來談,華語文學發展的這個新趨勢,看它是如何超越地域回歸文學本身。「在一個號稱全球化的時代,文化、知識訊息急劇流轉,空間的位移,記憶的重組,族群的遷徙,以及網路世界的遊蕩,已經稱為我們生活經驗的重要面向。」大陸近年來的好作品雖然沒有九十年代那麽紅火,可是好作家還是有,以過去五年為基準,王德威認為更應該或最應該受到討論的是閻連科,還有女作家林白。「閻連科是一個誠懇的作家,他每一本書都有一個話題,他的實驗形式是那麽的光怪陸離,是一個傳統的人道主義作家。」而香港、台灣、新馬、甚至海外,這些年來湧現了很多不錯的作家和作品,這些「華族區域的子民用中文書寫作為文化-而未必是政權-傳承的標記」。域外華文的香火,也是傳遞不綴。 
 

分享 浏览(1773) 评论(6)
上一篇 << 香港的動物情緣      下一篇 >> 長洲――別樣的香港

登录以后再发表评论。

关于博主

逆水行舟

閑逸生活是懶惰的借口,偶爾一抬頭,便驚訝於大千世界的五彩繽紛,偶爾記一筆,便有了這里的故事。nishuixingzhou@gmail.com

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布