战争期间美国大兵镜头中的
中国民俗
资料来源:
http://cbi-theater-10.home.comcast.net/~cbi-theater-10/orey-photos/wophotos.html#N1
翻译:戈叔亚
译者注:这是从美国中缅印战区网站:
http://cbi-theater.home.comcast.net/~cbi-theater/menu/cbi_home_detail.html
转载和翻译的一组美国大兵拍摄的有关反映战争期间中国平民的生活。从照片看,这组照片主要是介绍云南省昆明市和郊区的情况。照片的编号是原有的,编号中有缺页。由于译者就是昆明人,所以比较了解情况。除了翻译原来照片中的英文说明外,译者也对一些照片进行一些自己的说明。

(86) Women working the rice paddies
在稻田里干活的妇女

(87) Chinese farmer in rice paddie
稻田里的中国农民

(88) Chinese boats moored at dock
停泊在码头的中国农家船
(89) 无照片

(90) Chinese houses along canal
运河两边的中国民宅。(译者注:其实这是被水淹的一条路和两边的房屋。)

(91) Chinese man-powered irrigation system
中国的人力灌溉系统。(译者注:中国人叫水车。是过去古老的水利系统。)

(92) Chinese Temple of 1000 Faces
中国寺庙的佛像
(93) 93 无照片
(94) 94无照片
(95) 95无照片

(96) Buddha statue in temple
寺庙里的菩萨

(97) Chinese architecture
中国建筑 (译者注:这是昆明郊区著名的西山公园中的寺庙。)

(98) Chinese pagoda
中国寺庙(译者注:这是昆明郊区著名的一个寺庙——金殿。这座寺庙里里外外都是用铜铸的而得名)

(99) Idol with angry face
狂怒的偶像 (译者注:这是昆明郊区著名的西山公园中的寺庙——太华寺中的西大金刚之一。)

(100) Kunming countryside
昆明郊区

(101) Walter and pal on detached duty in Kunming, China, 1945.
1945年,美国士兵Walter和同伴在中国昆明。

(108) Crew patching holes - Kunming, China
中国昆明,工兵在公路上用柏油补洞。(译者注:战争期间,尽管滇缅公路一度被日军切断,但是从昆明到前线的公路仍然在使用,在这条路上有一支美国工兵维护公路,这支部队的名称叫做(滇缅公路美国工兵部队-Burma Road Engineers)。

(112) Heavy rickshaw traffic on street in Kunming
昆明街道上的黄包车

(113) Kunming crowd views movie poster for Waterloo Bridge with Robert Taylor and Vivian Leigh
昆明市民在观看电影海报,海报介绍的是明星罗伯特·泰勒(Robert Taylor)和维维安·利(Vivian Leign)合演的电影-《魂断蓝桥(Walterloo Bridge)》。

(114) Unknown scene
不知名的风景

(115) Barracks-like buildings
很像是兵营的建筑

116) Chinese boat with full sail travels along river
扬帆中的中国民船 (译者注:这是从昆明西郊篆塘通往大观楼的大观河,这是一条运河。远处的背景是西山。)

(143) Boats on canal
运河中的小船(译者注:这是从昆明西郊篆塘通往大观楼的大观河,这是一条运河。照片拍摄的地点在现在的解放军总医院附近。)

(117) Chinese women and children on small boat
在小船上的中国女人和孩子(译者注:这是从昆明西郊篆塘通往大观楼的大观河。这是我小时候在大观河上所看到的最典型的景象,感觉异常的亲切!)

(93) Buddha statue in Chinese temple
中国寺庙的菩萨雕像

(121) Elderly Chinese man walking along the street
大街上走路的中国老人

(120) Chinese troops
中国士兵 (译者注:这可能是在一个山洞里。)

(122) Horsedrawn cart with modern wheels and tires
装有现代轮胎的马车

(123) Rickshaw on streets of Kunming
昆明大街上的黄包车 (译者注:照片背景有一座古老的牌坊,所以可以断定是“金马碧鸡牌坊”。那通往牌坊的路就是金马路。这里是昆明最热闹的地方。文革时期牌坊被拆毁,后来恢复。)

(126) Ill or starving men at roadside
路边生病或者是饥饿的人(译者注:这是乞丐。一般都是破产的农民。)

(127) Buildings (unknown location)
不知道什么地方的建筑(译者注:远处可以看到一架飞机,所以这里应该是机场的外围。但是无法辨认是哪一个机场。)

(124) Chinese street scene
中国街道一撇

(128) Young Chinese boy working on airstrip
在机场干活的中国孩子 (译者注:战争期间,云南各地建立了数十个机场。由于壮年劳力大部分不是征兵,就是被征用修路。所以孩子也参加修建机场。我就认识好几位当年修建机场的孩子,现在当然也是老人了。)

(129) Chinese stage production
中国的舞台艺术

(131) Landscape (unknown location)
无名地点的风景

(130) Chinese children
中国孩子

(132) Woman and children on street in Kunming
昆明大街上的妇女和孩子

(133) Making water pipe
雕凿水渠(译者注:没有水泥,古老的水渠都是人工石雕而成,颇费功夫。童年时期,这样的水渠随处可见……)