
著者小传:
李瑞(生卒不详),字正己,赵郡人。人历五年进士。人历十才子之一。初授校书郎:后移疾江南,官杭州司马卒。《唐才子传》称他“少时居庐山,依皎然读书。竟况清虚,酷幕禅侣”。命存《李瑞诗集》。
赏析:
此诗就是四句大白话。在香炉峰顶的最高处,住着位有道高人。太阳到了黄昏就在西边落下,月亮接替太阳,从东边升上了山。初读之下,如淡水无味。但仔细一品,又觉得回味无穷,尤其是后两句,大有“行到水穷处,坐看云起时”的妙趣。居最高顶是实情,也是比喻。悟后之人,直入最高绝待处,故常以登临孤峰比拟。如李翱赞药山禅师云:“有时直上孤峰顶,月下披云啸一声。”此处言此高人居于最高顶,是以此比喻说明他已悟真如。悟后又如何呢?“日暮下山来,月明上山去”是回答。悟寂灭之理,不是进入死寂,而是任运度生,不着痕迹。如日月之行于虚空,虚空不动。且此日月运行,又何尝动过半分?