
动人的旋律就象热恋的情人在向恋人倾诉挚热的爱情.你听:
http://www.sygz.dqt.com.cn/yangxudong/s03yxd0038chongguisuliantuo.mp3
看,这海洋多么美丽!
多么使人心旷神怡!
那优美的景致,
如此魅人,使人进入梦幻.
果园里蜜柑的香味扑鼻,
对于充满爱情的人,这芳香不同一般,
而你却对我说"再见了,我要走了."
你从我心中远远离开,
难道你真有勇气,
离开这爱情的土地?
请别离开我,
不要再使我痛苦,
重归苏莲托吧,
不要使我痛苦而死.
是两个情人在诉说衷肠吗?它是怎么诞生的呢?
100年前,一位部长来苏莲托半岛视察,一天后部长先生要回去了,他对苏莲托的居民许下了许多愿。但他会不会遵守诺言?人走茶凉,谁能知道,一旦他离开了苏莲托,还能不能记得这些?带着那波里人好幻想的特点,苏莲托居民德库尔第斯兄弟俩想写一篇回忆,为的是让部长先生无论走到哪里都能回想起苏莲托及其美景.他们写了一首歌。这样,在100年前诞生了——“重归苏莲托”。本来应该是政治备忘录,结果却变成了一首感人的、世界上最著名的思乡曲:这首情歌赞美了这块迷人的土地。没有做任何广告,但其旋律却获得了巨大的成功。“看,这海洋多么美丽!多么使人心旷神怡!……(这是头两句非常有名的歌词)它被上个世纪最伟大的男高音抒情歌唱家在四海传扬(从卡卢索到吉伊,从帕瓦罗蒂到波切利……)。
苏莲托与美人鱼
没有一个导游能最好地描述出这块土地从古至今被人类居住并一直热爱着,它伸展在港湾清澈的海水中,地处那波里的烈炎下;它那犬牙交错峻峭难攀的海岸,舒适柔软的海滩跟海岸相互交织在一起,还有一个被礁石护卫着的小海湾,古老的山洞,迷人的港湾。古希腊传奇是这样提到这个诱惑人的海的:由于阳光的变幻,形成了1000种深浅不一的蓝绿色的反射,在那儿生活着一群漂亮而危险的女人,她们叫美人鱼。她们用其富有旋律的歌声来引诱在海上航行的人陷入圈套。苏莲托就像美人鱼一样,利用柠檬树和橙子树的香气,利用深色虬枝的橄榄树及其被轻柔的海风吹得沙沙作响的银色叶子,来诱惑人们。
苏莲托的旅游文化
在一年中无论什么时候,苏莲托半岛都能为游客提供一个真正理想的假期。自然与寂静,健康与文化,海水浴与温泉治疗,小游船,散步,音乐和民间舞蹈表演,象著名优雅的“塔兰台拉舞”(意大利南部的一种轻快的民间舞)……谁喜爱烹饪,就能找到种类丰富的水果,鱼,肉和奶酪;有名的口味独特的柠檬,许多甜点和用核桃或柑橘属做的蒸馏酒(柠檬酒就诞生在这里!);想要购物,可以买一些当地手工业土特产,用木头镶嵌的家具和工艺品。
当然,当你们参观完苏莲托半岛以后,你们再也不会跟以前一样了。受半岛----美人鱼魅力的诱惑,你们可以再一次体验到在两个世纪以前就深深打动英国人和德国人的激情,而且在这里找得到精神与文化的食粮,使它成为独有的旅游终点;你们就会明白为什么古罗马人会在这里建造他们的别墅了,是为了全年都能享受其温和的气候;你们会实实在在地懂得那首著名歌曲的歌词。所以说:在参观完苏莲托半岛之后,那临海之地,花园和爱情,能使我们不重归吗?!"重归苏莲托"就是一个邀请,一则许诺,祝你快乐重归!
_________________
Come Back To Sorrento
O’erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling, I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream.
When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms; There’s a mem’ry and a picture of but you within my heart.
Now you say goodbye I’m leaving this poor heart of mine is grieving;Can it be that you’ve forgotten? Can it be that love is gone? Say not farewell and leave a heart that’s borken .
Comeback to Sorrento, that I may live!
由于英文歌词是由意大利文翻译的,在我国有多种版本,各种版本有一些差异。
中文歌词译文也有多种,常见的有两种。
一、尚家骧译
《重归苏莲托》
看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉!
看,这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,到处散发着芳香,到处充满温暖。
可是你对我说“再见”,永远抛弃你的爱人,永远离开你的家乡,你真忍心不回来?请别抛弃我,别使我再受痛苦! 重归苏莲托,你回来吧!
二、译者不详
《重归苏莲托》
看,那海浪轻轻荡漾,心中激起无限欢笑,漪旎风光令人 奢望 ,花坡春水路满香。
看,这果园一片金黄,蜜橘长满在山坡上,传来一阵阵的芳香,心中充满阳光。
但是,你向我说再见,从此远离我的身旁,离开你可爱的家乡,永远留在远方。请别抛弃我,不要再使我悲伤。
重归苏莲托,回到我身旁。
为什么叫“重归苏莲托”?
苏莲托又称索伦托,是意大利那不勒斯海湾的一个市镇。这里临海,风景优美,被誉为“那不勒斯海湾的明珠”。苏莲托这个词来自希腊文,意思是“苏莲女仙的故乡”。苏莲托的许多建筑都建在面海的悬崖峭壁上,其景壮观。
《重归苏莲托》是一首橘园工人歌唱故乡,抒发个人情怀的爱情歌曲。歌词中写出了海,写出了柑橘,既有视觉形象,又写出了家乡的美。由于歌中并没有点明远离故乡的爱人是男还是女?所以这首优美的、表现纯洁爱情的歌曲对男女都适合。它优美的旋律配上精美的歌词使这首歌突破了时空的界限,超越了国界,在全世界广为流传,经久不衰。当然,在正式的音乐会上演唱这首歌的还是男声。
在第一段中,表现的是橘园工人在收获的季节,希望离他而去的爱人重归苏莲托的心情。
这第一段从内容上分为四小段,第一段唱出海和大自然的风光,第二段唱出收获时节橘园的美景。第二小段演唱时要求体现出田园风光。
从歌曲的旋律来看,旋律在表现自然风景的时候,要求在低音位上演唱弱起,整个部分平缓而抒情。分别在两个小段的末句都放慢速度:即“多么使人陶醉”“到处充满温暖”或“花坡春水路满香”“心中充满阳光”。
晴朗的天空辽阔无边,宽广、蔚蓝的大海碧波荡漾;丰收的橘园美丽让人陶醉,绿色的橘树上缀满金黄色的蜜柑,蜜柑清新、香甜;这一切都让人的感官受到巨大的刺激,视觉和味觉都被调动起来。
这么优美的自然风光、这么美丽的丰收景象多么让人留恋,多么让人喜爱。让歌唱者情不自禁地陶醉在这优美的意境中,也让听歌的人迫不及待地想置身于这美好的景色中。这里已经显示出歌曲并不是为了写景而写景。家乡的景好人更好,还有爱你的人在等你啊!
很快,歌曲发展到第三小段。
第三小段一开始就写人,并且情感突起,乐音一下高了六度:“可是你对我说‘再见’”,乐音再高:“永远抛弃你的爱人”,第三句,高音再加上“强”记号“f”,“永远离开你的家乡”,这里特别强调“离开家乡”,因为前面已经把家乡描述得这样好,这么好的家乡真的让人不忍离去呀。可是你却离去了。乐曲在这里尽情地表现了橘园工人思念心中的爱人的强烈的情感。
“请别抛弃我”,旋律带着呼喊,同时使用了延长音,增强了呼喊的效果,抒发了橘园工人内心强烈的感情。
最后一句“快回来吧!”乐音在高音上结束,并两次使用延长音。这是橘园工人表达感情的高潮部分,余音持久扩散,最后在空旷的上空戛然而止。休止符中止了一切。感情强烈而真挚,真的有让远方的爱人不得不回来的效果。在运用高音的同时,乐曲也具有起伏感,乐曲的起起伏伏,就好象人的心情一样充满爱的波澜,爱的柔情,爱的呼唤……
《重归苏莲托》,就是苏莲托的橘园工人希望远离家乡的爱人重归苏莲托。
但是,当这首歌越过时空,在全世界广为流传以后,它本来的意义并不重要了,有不少人并不知道这首歌的本意,可并不妨碍他们用歌唱来表达自己的情感,来表达自己对艺术的喜爱,来表达自己对美好事物的挚着追求。艺术是没有国界的,是不受时空限制的。这就是艺术的魅力。
喜欢《重归苏莲托》的朋友们可以按照自己的理解挚着于对美好事物的追求……
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||