三,
本人自幼喜欢看小说,无论古今中外,但凡能借到,几乎都一口气读完。自接触日语以来,虽然也看些日本小说,但那时介绍过来的都是些所谓“无产阶级作家”的作品,如宫本百合子,小林多喜二,江口焕等。但总觉得日本文学既没有欧美文学那样波澜壮阔的场面,读来令人惊心动魄,心旷神怡;也不像中国小说那有样鬼斧神工的心机,看后使人产生无数遐想。但是没办法,日语选择了我,我只好兢兢业业地去学好它,于是就千方百计地找原著去看。
随着改革开放,人员就留增多,我慢慢地发现日本人喜欢看的小说-推理(侦探)小说,邂逅了松本清张。
日本推理小说的发展大致可以分为三个阶段。
日本推理小说,原来叫侦探小说,这一小说先后经历了翻译、模仿、改写欧美侦探小说的过程,从而诞生了“本格派”与“变格派”的日本传统的侦探小说,对此江户川乱步与横沟正史是功不可没的,但是,日本早期侦探小说在日本文学史上的地位并不高,在创作的立意上没有新的突破,在内容与形式上也因袭欧美侦探小说模式。在这时,开一代风气之先的松本清张登台亮相了,他给传统的侦探小说注入了新鲜的血液,成为了日本社会派推理小说的开山鼻祖。
明治时代的著名作家井原西鹤模仿中国公案小说,撰写了一步《本朝樱阴比事》,首开侦探小说之先河。黑岩泪香编译了《法庭的美人》等30多部外国侦探小说,为日本侦探小说的发展提供了借鉴。
1920年横沟正史等创办了侦探小说杂志《新青年》,既介绍了西方的侦探小说也发表本国的作品。当时的侦探小说出现了两个流派:一是以江户川乱步为代表的“本格派”,主张着重写破案的逻辑推理;二是以横沟正史为代表的“变格派”,强调写神奇、冒险的情节和变态心理。第二次世界大战期间,日本政府以维持治安为由禁止侦探小说的创作发行。
第二次世界大战结束以后侦探小说逐渐复苏,进入了“推理时代”,此后推理小说替代了原先的侦探小说。1950年代,以松本清张为代表的一批推理小说作家崛起,突破了“本格派”和“变格派”的固定模式,运用逻辑推理探究犯罪的社会原因,揭示社会的矛盾和恶习,着重分析各类人物犯罪的动机,反映各种社会角色心中潜在的矛盾和苦恼,使侦探小说摆脱了狭窄的趣味性,形成了具有现实主义的社会派推理小说,其特点就是立足于生活,重视现实性和真实性,具有强烈的时代色彩。而且不单纯追求破案情节,而着重对人物性格的刻画,努力分析隐藏在犯罪背后的社会根源,研究社会环境的影响和犯罪的心迹发展。
近年来国内翻译了很多日本的侦探(推理)小说,如森村诚一,江户川乱步、横沟正史、松本清张,高木彬光等等,风格不一,各有千秋,江户川乱步有些妖媚诡异;森村诚一语言平直,注重氛围设置;而松本清张则细腻庄重,有咬文嚼字之嫌。很多小说都以单本形式发行,其中也不乏合集形式,冠之以“犯罪推理”,同时还不忘加上几句编者之言,以示批判。本人翻译的《人性的证明》(森村诚一 原著 江苏人民出版社 1979年第一版)中就有如此编者的话:“书中有些地方,对资本主义社会的庸俗低级的生活方式,作了自然主义的描写,这些需要我们有批判地阅读”云云,实在是煞风景,我只好借用聂绀弩的一句名言来表示自己的心态,“我的书本来是好好的,就叫那篇序搞坏了!”