井中之蛙
天之道利而不害圣人之道为而不争

井中读《老子》第七章

发表于 2009-06-17 23:31:12 类别:井中读《老子》

        井中读《老子》第七章 

原文
    天长,地久。天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其无私邪?故能成其私。

译文
    天长地久,天地所以能长久存在,是因为它们不为了自己的生存而自然地运行着,所以能够长久生存。因此,有道的圣人遇事谦退无争,反而能在众人之中领先;将自己置于度外,反而能保全自身生存。这不正是因为他无私吗?所以能成就他的自身。

注释
天长地久;长、久:均指时间长久。
以其不自生:因为它不为自己生存。以,因为。
身:自身,自己。以下三个“身”字同。

先:居先,占据了前位。此是高居人上的意思。
外其身:外,是方位名词作动词用,使动用法,这里是置之度外的意思。
邪(ye):同“耶”,助词,表示疑问的语气。

 

解读:

    老子认为:天地由于“无私”而长存永在,人间“圣人”由于退身忘私才能成就其理想。此章可以就原文之意反过来说:

如不明白天长地久的道理,先其身而身后,存其身而身外,虽然总存有私心,但结果往往是不能成其私。因此他奉劝,首先要去其私,结果才能成其私。

此章我们可以理解为老子寄予最高国家统治者(也就是他那时候的帝王)的期望,他希望他们能具有这样的品格。他为此而循循善诱,利用这种朴素辩证法的观点,说明利他(“退其身”“外其身”)和利已(“身先”、“身存”)是统一的,利他(即利天下老百姓),然后才能利已(即国家的长治久安以及王族的世代沿袭),不要目光短浅,只为了眼前一己的歌舞升平和荣华富贵,而事事存其身和先其身。

分享 浏览(753) 评论(1)
上一篇 << 井中读《老子》第六章      下一篇 >> 井中读《老子》第八章

登录以后再发表评论。

关于博主

井中之蛙

巧者劳而智者忧,无能者无所求;蔬食而遨游,泛若不系之舟。

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布