汪亚民的博客
凤凰网和博客是一座桥梁连接着你和我还有许许多多同道中人。

两岸合编大辞典有利于提升中华文化凝聚力

发表于 2009-06-23 23:47:26 类别:时评

    两岸合编大辞典有利于提升中华文化凝聚力

                                /汪亚民

据台海网报道,台湾地区领导人马英九,六月十九日强调,他对正体汉字一往情深,本月九日提出的识正书简,是对大陆说的,却被误为他提倡简体字,这是很大的误解;其实台湾的中文一直用正体字教学,没有改变的问题。 马英九还主张两岸民间合编《中华大辞典》,把正体、简体的字词语汇比较陈列,以利两岸互动。

我认为马英九先生关于对大陆说的“识正书简”应该是可行的符合两岸现实情况的,是两岸面对目前台湾正体字(繁体字)、大陆简化汉字客观现实的一个理性的解决方案,本博不想在此展开来谈。

本博十分赞同马英九先生提出的两岸民间合编《中华大辞典》把正体(繁体)、简体(简化)汉字比较、陈列的主张。由于历史的原因,本是同根生的汉字书写体形成了大陆简化字,台湾、香港、澳门繁体字的局面。中华文化载体汉字书写出现了繁、简分立的格局,由于两岸的长期分离,两岸四地有些词语表达的意义由于地域的原因也出现了一些变异和变化。比如,2005年4月26日,应中共中央和胡锦涛总书记的邀请,中国国民党时任主席连战率领访问团于登陆,展开了8天历史性的和平之旅,并举行了60年来国共两党主要领导人首次正式会谈,发表了两党会谈的新闻公报,展现了两岸和平发展共同愿景。访问期间,连战主席所到之处,荡漾起一阵阵和煦的春风。连战主席访问大陆后,“愿景”这一台湾地区专属用词很快串红大陆,乃至于第二年决定许多中国大陆学子命运的高考作文题目中,很多地区都以“愿景”命题。

随着两岸的经济、文化交流日益频繁、密切,有必要由两岸四地民间的语言文字专家应用其智慧来逐步实现书同文的目标,合编《中华大辞典》应该是实现此目标的重要的一步。

两岸民间联手编辑《中华大辞典》,不仅有利于促进大陆“识正(繁)书简” ,也有利于台湾“识简书正(繁)”;同时,利用两岸四地民间编写辞典的机会,还可以把两岸四地词语应用中出现的变异、变化通过比较陈列展现出来。如果能够通过两岸的民间机构能携手实现这一目标,那将是功在当代、利在千秋的公德圆满的两岸民间文化交流合作的大事和盛事。必将对促进两岸四地的文化交流融合,传承中华文化和文明,推进两岸人民对中华文化的认同感、归属感,增强中华文化的民族凝聚力都将具有重要的现实意义和历史意义。

凤凰的名博一清先生的博客文章中认为,两岸四地民间编篆《中华大辞典》,最合适的牵头单位应该是两岸四地都有共同渊源的商务印书馆;我感同身受。

以大陆的商务印书馆为例,新中国成立后商务书馆由上海迁址到北京,出版了一系列中外文化典籍。作为百年老店,商务书馆还有一类金字招牌书籍就是其编篆的汉语工具书。其代表性出版物有《辞源》、《现代汉语词典》、《新华字典》、《新时代汉英大词典》、《四库全书》(影印文津阁本)、“汉译世界学术名著丛书”(400种)及《汉语世界》、《中国语文》 、《英语世界》等期刊。商务书馆在传承中华文化、文明,促进中、西文化传播和交流方面做出了无与伦比的贡献。

做为一个喜欢品读、研究词典,喜爱解释词语的词书类工具书爱好者,我十分乐于见到由民间主导,两岸四地的商务印书馆牵头吸收民间一流专家参加,编篆《中华大辞典》这一划时代意义的两岸正本清源的宏大的文化工程得以实施 。

分享 浏览(1706) 评论(13)
上一篇 << 北京奥运会:盈利10亿还是亏损184.…      下一篇 >> 在信息洪流上筑“绿坝”为何没有…

登录以后再发表评论。

关于博主

汪亚民

欢迎您来我的凤凰博客!我愿意与网友真诚的交流,探讨问题, 学习进步。 我曾经央企作过管理者,新世纪来临时下海经商,业余时间写博客。说点自己想说的话,交一些相互理解的朋友。本博文章除注明为转贴外均为原创,本博原创文章允许网络转载,但需说明出处和作者;如需纸质媒体出 版,请发消息 与本博联系。

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布