凤凰新媒体 版权所有 不得转载 lawyer@ifeng.com
京ICP证030609号 本站通用网址:凤凰网
客服电话:(010)84458487 客服邮箱blog@ifeng.com
一名被称为“Neda”的伊朗女性遭射杀而亡,画面传遍全球,“感动地球”。Neda也被迅速追认为“民主女烈士”、“抗暴美女”。血腥画面配以悲痛壮烈的音乐,迅速流传。当穆萨维声音渐喑,“我是Neda”、“Neda是我的女儿”等口号,令革命的旗帜再次鲜明。
消息刚出来的时候,专业媒体如美联社、《时代》周刊在报道的同时,声明无法独立证实子弹来自哪里(想想以色列经常指责哈马斯射杀记者儿童,嫁祸以色列,但从未得到证实),画面是否真实。
时至今日,我仍然对Neda影像的真伪保留“无法独立证实”的困惑。且看各种报道的矛盾之处:
一,年龄。一说16岁,一说19岁,亦有26、27之说。
二,姓名。一说意为“声音”的“Neda”并非真名,而是路人呼之,但后来广为流传,一如“白毛女”。又说Neda是真名,全名是Neda Agha Soltan(妮达.艾嘉.索尔坦)。据说父亲当时就在旁边,为何年龄、姓名全都搞不清楚?查一个中东人的渊源,姓氏中一目了然(不像中国人同姓太多)。而说不上姓氏,就难以指向此人家族,也无从查证此人是否存在。
三,一说“Neda对着镜头咽下最后一口气,世界跟着落泪”。又一说,她是在送院途中,由于汽车开进死胡同,耽误了时间死亡。
四,一说Neda只是路过,停下来打手机,并未参与示威。而传闻男友摄影师说,Neda就是铁了心去游行,“哪怕子弹穿过胸膛”,“一生追求民主自由”。(身为男友,为何不谈谈自己当时在哪里,什么时候见到画面,等等可以支持真实性的细节?)
五,伊朗官方亦承认有人在骚乱中死亡,人数十七,但官方称死因为踩踏。看过《我在伊朗长大》的人,不会怀疑德黑兰军警暴力相向的残酷,有人遭到蓄意射杀的可能。在此情况下,当街用手机拍摄更加危险(想想在缅甸遭到近距离枪击的日本记者),所以我们看到的其他业余人士手机片段大多摇摇晃晃,是在躲闪中完成。而Neda的片段,相当完整。
请原谅我在如此悲壮的片段面前,不小心联想到了2003年伊拉克战争中的传奇女兵林奇。现在大家都知道是假的了。此人再不见后续报道。
其实,这个时候再质疑Neda本身的真假,影像细节的真假并无多大意义,如英国《泰晤士》所言,“因为成千上万伊朗人,数以百万计世人,已经相信那是真的。”问题是,一个个体的不幸,如果被无限“拔高”,是否意味着双重不幸?
有意思的,是毛拉们的态度。他们并没有站出来“辟谣”——一如“基地”从不退却飞到他们头上、不管是不是他们干的恐怖袭击责任——如果影像令其他Neda们却步,不是正好收到效果吗?
伊朗反对派与保守派之间,在核问题上的态度并无二致。而伊朗采访回来的同事蒋晓峰说,拉夫桑贾尼阻挠艾哈迈迪内贾德连任的根本原因是前者原本控制着全国最大份额的开心果产业、房地产等等,但后者第一任期内将前者的利益几乎排挤殆尽。(下午吃着晓峰从伊朗带回来的开心果,想想年轻人们有没有想过为了这种坚果流血?)
女作家Kate Harding发表一篇文章,“I am not Neda(我不是妮达)”。她说这几天被朋友们强逼看了Neda的网络视频。“我这个早上强迫自己看了,的确没有令我知道更多,更糟的是我没有感到震撼,因为电影血腥画面早已见惯不怪。看片段并没令我知道伊朗的现实,反而只是加深我的看法﹕我不明白,甚至可能根本不能明白……”
“妮达之死已变得抽象,‘我是妮达’已成反对派口号。她已变成一个象征、一个烈士、一句口号,再也不是一个人。我们甚至不知,在波斯语中意思是‘声音’的妮达,究竟是真名还是为了抗争的装饰。有人在Twitter说﹕‘妮达是我的女儿。’当真?”
当周围的朋友群情激愤,Harding说,“对我们这些居住在另一世界的人来说,无论我们如何紧贴可信的消息来源,无论如何我们看多少催泪弹烟雾影片,有太多事情我们实在无从知道。我们要小心,别沉醉于‘自我感觉良好’,或为人家的抗争感到情绪高涨得忘记自己有很多不清楚,也并非亲历其境。我不是妮达,妮达并非我女儿,我有幸能说出这样的话。”
让奥巴马来把话说得更清楚些吧!记者会上,他就影像本身发表评论,表示惋惜痛心。台下有记者问“那你为什么还不动手?”奥巴马的冤气怒气已经冲到头皮,压了压回答:“我们还不清楚对方究竟在玩什么。”end
请登录以后再发表评论。