張曉文
凤凰博报 由你开始

用希伯莱语做梦--Amos Oz

发表于 2009-07-03 02:29:28

我一直有一个梦想, 和J说了很多次, 想把这些年来的访问结合出集,不是因为采访到的人有多成功或是什么? 而是因为那些对话, 他们的思想像镕化的金子一样流泻,说着很人的话, 而不是商业社会里面的机器人话,或是重复别人的话,或是带有偏见,暗藏恶意猜度,或是因为自己的生活太闷而无聊的八卦。

那些人,有的站在战争边缘,有的深处政治黑洞,有的心怀简单纯洁的梦想,有的毫无特别只是非常善良。

"我也只是想讲述这样的人的故事。我是一个讲故事的人。"阿莫斯奥兹,以色列当代最伟大的作家之一,被认为是诺贝尔文学奖的最有力候选人,坐在我对面的蓝色沙发,带着微笑很和气很温柔很彬彬有礼,礼貌到你不忍心对着他大声说话。

他的书我看过好多,只有几本我是喜欢的,因为那里面的故事,如果不是犹太人,或者以色列人,就不会入骨得明白。而我喜欢的那些,是因为他讲这些故事的方法,冷静而深情,似乎每一个字都是不可错过的细节,让你不能走开。

"你知道吗? 我小的时候不是一个强壮的男孩, 我是很软弱的。我也不知道怎么吸引女孩子, 所以只能试试讲故事,结果有点作用。" 他对我挤眼,调皮得出乎我想象。

这是一个我梦寐以求的谈话,跟他的名气和讲故事的才华毫无关系,我崇拜智慧,就像崇拜生命和爱情一样。而他,轻声细语的讲述黑暗的记忆,爱的终结与重新开始,曲折的生命经历带来的最强大的勇气和智慧,你看见的不是一个人,而是一本好书。

"只有被书包围我才会觉得安全,其他的小孩梦想成为飞行员,画家的时候, 我的梦想是成为一本书, 这样就算有战争,经历年月, 也许还有这样一本不起眼的书,平静的站在世界某个角落的图书馆里。"

在写出这些字的时候我有些惶恐,因为相比起他的书,他在注视我的眼睛时说出的东西,更让我连心跳好像都会停止。事实上,几乎每一次这样的访问,都会让我在结束后像被救回的溺水的人一样,大口呼吸。

怕,我的翻译会丢失他字句中的灵光, 他的英文好极了,"您为什么不用英文写作?"

"cause I dream in Hebrew."

分享 浏览(4186) 评论(12)
上一篇 << 历史修正主义者的"禁忌&quo…     

登录以后再发表评论。

关于博主

xiaowenne

<風雲對話>製作人, 新聞紀錄片導演. 疯狂的看书写字奔跑中。

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布