曾共風中一野花,躺過
曾共風中一個她,戀過

2009-07-09 21:36:59

归档在 闲来无事 | 浏览 1105 次 | 评论 50 条

             拿破仑的情书

          常常听到结了婚的男人,面对妻子“把你的时间分一点给俺,和俺唠唠家常,成不”的要求,急吼吼曰:“俺那有时间陪你唠嗑,俺忙得很,俺有事业,你懂不懂?”。呜呼,一句“有事业”将妻子噎得哑口无言,妻子只好含泪懂啦。为啥哑口无言、为啥含泪?盖“为了事业”这玩意儿太冠冕堂皇且大意凛然矣,是自古至今中国人都甜言蜜语加慷慨激昂而歌颂的神圣不可冒犯滴,真真叫人无从反驳也,又怎不使做妻子的哑口、含泪并肝肠寸断矣!

       俺也几乎肝肠寸断矣。对这种事业心滔天、无暇顾及(亦或不愿意)和妻子说几句话的男人,俺要多事嘲讽一句:你那点小事业算得了个啥?即便是大事业、大大的事业,还能大过俺的老朋友、曾经威震欧洲、举世闻名的拿破仑?

       你看看、你比比人家拿破仑,人家干那事业大不大。拿破仑·波拿巴,身为法兰西第一共和国第一执政,法兰西第一帝国及百日王朝的皇帝,史称拿破仑一世,他是近代历史上最伟大的军事天才,曾横扫整个欧洲,把世界踏在自己的脚下,为法兰西建立了显赫的战功,成为。然而,就是这样一个大人物,就是做着这样大事业的拿破仑,在1796年3月6日,和约瑟芬结为夫妻两天后,他告别新婚妻子,身负法兰西共和国意大利方面军总司令之职,匆匆奔赴意大利前线。从1796年3月,拿破仑带领法军经历了意大利战争,远征埃及,对普鲁士、奥地利战争,在波兰与俄国的战争,入侵西班牙,占领葡萄牙,再次征战奥地利及对俄国的战争,至1814年3月,在莱比锡战役中被欧洲第六次反法同盟击溃,并宣布下野,被流放到地中海上的一个小岛厄尔巴岛,这一年的5月,约瑟芬去世。将近二十年马不停蹄、腥风血雨的征战史,也是拿破仑给妻子约瑟芬(他们于1809年12月16日离婚)写了近二十年情书的历史。即使约瑟芬于1814年5月去世以后,拿破仑仍然在写着怀念她的日记。

      拿破仑忙不忙?拿破仑累不累?拿破仑的事业大不大?可他在繁忙的战事间,给约瑟芬写的情书仅保存下来的就有近二百封,且每封情书都传达着对约瑟芬浓浓的爱意和思念之情,既使他知道妻子在巴黎有了新欢时,也没有将对约瑟芬的爱有一丁点的减少,反而更加炙热。真真令人唏嘘复唏嘘。

      现谨将拿破仑在欧洲频繁征战时写给约瑟芬的情书摘录几段,以供那些为了自己事业而没时间和妻子说上几句暖心话的男士们学习学习,反思反思,(既然你还愿意和她生活在一起)

  

           拿破仑致约瑟芬情书之一


       我收到了你的信,我祟拜的心上人。你的信使我充满了欢乐……自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。我唯一的幸福就是伴随着你。你的吻给了我无限的思索和回味,还有你的泪水和甜蜜的嫉妒。我迷人的约瑟芬的魅力像一团炽热的火在心里燃烧。什么时候我才能在你身旁度过每分每秒,除了爱你什么也不需做;除了向你倾诉我对你的爱并向你证明爱的那种愉快,什么也不用想了?我不敢相信不久前爱上你,自那以后我感到对你的爱更增一千倍。自我与你相识,我一天比一天更崇拜你。这正好证明了La Bruyere说的"爱,突如其来"多么不切合实际。埃,让我看你的一些美中不足吧。再少几分甜美,再少几分优雅,再少几分温柔抚媚,再少几分姣好吧。但决不要嫉妒,决不要流泪。你的眼泪使我神魂颠倒,你的眼泪使我热血沸腾。相信我,我每时每刻无不想你,不想你是绝无可能的。没有一丝意念能不顺着你的意愿。好好休息,早日康复。回到我的身边,不管怎么说,在我们谢世之前,我们应当能说:"我们曾有多少个幸福的日子啊!"千百万次吻,甚至吻你的爱犬。
                                    

     一七九六年七月十七日晚于麻密罗洛(Marmirolo)

           

         拿破仑致约瑟芬情书之二

       我的亲爱的朋友,我写给你的信很多;但你写给我的信很少。你不怀善意,你是可恨, 顶可恨,你又轻福欺骗一 个可怜的丈夫,欺骗一个体贴的情人,是不忠实!因为他远处他 方,他应当丧失他的权利,受工作,奋斗和烦恼的压迫而倒台么?他如没有他的约瑟芬, 没有她的爱情的保证,在世间上还有何物使他介怀啊?他还要干什么啊? 我们昨天打了一个血肉横飞的仗;敌人损兵折将,却不在少数,他们是大败而特败。 我们将他们的曼图亚(Mantua)前域夺取来了。 我所崇拜的约瑟芬,祝你好;在此等夜间有一夜开门竟嗷然发声,好像是在一个妒忌 者的面前一样,我要投入你的怀中。给你一千次亲密的接吻。
               

        一七九六年九月十七日于维罗拉(Verona)

 

       拿破仑致约瑟芬情书之三

       我已经接到你的信了,你对于我所说妇女的坏处,似乎很不以为然,其实我最恨阴谋 诡计的妇女。我习于和善良,温存,并宽恕的妇女相往还;此等妇女是我所爱的。她们如 果使我败坏了,那不是我的过错,但是你的过错。此外,你将看见我对于一个表现温柔而 和善的妇人,也是很和善的,此人即哈慈费尔德(Hatzfeld)夫人。当我将她的丈夫的信 给她看的时候,她具有一种深深的感情,欷觑不置,这是很自然的,她说:“唉,对呀, 这是他的手笔!”当她读此信时,她的声调印入我的心灵中:她使我忧愁起来了。我向她 说:“夫人,现在将此信投入火中;我当不复有力量惩罚你的丈夫了。 她将信烧掉,似乎是很快乐的样子。她的丈夫自此时起也是完全安静的;然两点钟以后,他是丧失了。你看,我爱善良的,诚实的,温和的妇女;然我所爱的也只是这些和你相等的女人。 我的朋友,祝你好,我是坚强的。

                  (时间不详)

 

       拿破仑致约瑟芬情书之四 

       我接到了你的信。你以为那些太太们应当和我有一种默契你对于她们所说的事,我实 不懂。我只爱我的善良的,执拗的,撒娇的小约瑟芬,凡她所做的一切事都含有一点迷人 心窍的东西在内;因为除掉她妒忌的时候,她总是活泼无比的;然在妒忌时,她是一个真 正的恶魔。可是让我们再讲那些太太们!我如果和她们中间的一人有什么往来,那我确切 告诉你,她至少必须和美丽的玫瑰花芽一样。现在你所讲的太太们中有这样的人么? 我希望,除掉会与我同餐的人外,你万不要和其他人等并食;这种标准也可应用于你 的交际上,万不要在马尔墨桑宫(Malmaison)接待使臣和外人。 你如果不如此做去,你一定使我很不高兴。总之,凡我不认识的人以及我在家时不会 到你那里来的人,不要大招待。 我的朋友,祝你好! 我完全是你的。
                         

            一八○七年五月十日

         

       在得知约瑟芬去世的消息后,流放中的拿破仑大为震惊,整整两天没有步出房门,他写下了这篇对约瑟芬饱含挚爱的日记:“我没有一天不是在爱你之中度过,我没有一个夜晚不将你拥抱在怀里....没有一个女子赢得我如此之深的爱心,赢得过更多的痴情、狂热和温顺.....非死亡莫能将我们分离。”

上一篇 << 趁热打铁 趁凉赶路      下一篇 >> 音乐 纪念
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

博文相关