笑死人的中国式英语
声明:原照转载于英国《每日电讯》
原图地址:http://www.telegraph.co.uk/travel/picturegalleries/5842424/Sign-language-week-57.html?image=11
Answers on a postcard, please (拜托,明信片上有答案)
Pick a winner (挑选一个冠军)Spotted by: Surinder Kumari
Location: Hong Kong
Spirited away (灵魂出窍)Spotted by: Andrew Lowe
Location: Chengdu, China
Have a nice fall (选一个好的跳水位置)
Intentional falling only, please.
Photo location: Lijiang, China
NAMES OK, NO STICKS AND STONES (名字还行,不可以棍棒和石头)
Seems like the zookeeper has really thrown in the towel.
Photo Location: Nanjing, China
Picture: Barbara Meyer/Signspotting
‘From San Li Tun (a big shopping centre) in Beijing which seemed to be translating things English speakers might want to say to vendors’ – Steven Buss
(来自北京三里屯)
\'In China, railings have feelings too\' – Paul Bolding
(在中国栏杆也是有感情的)
‘Seen outside the Water Cube, Beijing Olympics, August 2008’ – Sean Grady
(水立方外边所见)
0
Food may eventually arrive (食品一定会到达)Come for the food, stay for the waiting.
Location: Guangzhou, China
Picture: Kevin Goold
![]() |
Another selection of amusing signs sent in by readers on their travels.
Location: Summer Palace, Beijing
Spotted by: Philip Bamfield
![]() |
Location: Beijing, China
Spotted by: Wes Corbett
好笑嗎,一點都唔好笑
不该强制性的全国人民学英语。应该谁喜欢哪门外语,自己选。这样才好。现在搞成这样,全国人民学英语的结果却是很少有人学好英语,而其他外语也难以学好。是谁之过???
就是,凭啥说错了就笑,搞得好像英语不会说就很低等似的,纯粹就是殖民时代过来一样,
在一般地方最好不要使用对比语言,开放度高的地方一定需要使用,就一定要准确,自己搞不准可以请老师嘛,现在就是什么样的人才都能找得到。
谁都可以指责可以评价,但怎么没人在此更正?内中高手帮助译一下吧!坐着谈何如起来行?
部分照片PS痕迹太明显!
Fuck goods
我就是这样说的,这样我的英语就可以过关了
中国人的英文,当然要有中国的风格
有美式英语,为什么不可以有中式英语。