【原文】
支離疏者[1],頤隱於臍[2],肩高於頂[3],會撮指天[4],五管在上[5],兩髀爲脅[6]。
挫針治繲[7],足以糊口;鼓筴播精[8],足以食十人。上征武士[9],則支離攘臂而遊於
其間[10];上有大役[11],則支離以有常疾不受功[12];上與病者栗,則受三鍾與十束薪
[13]。夫支離其形者,猶足以養其身,終其天年,又況支離其德者乎?
【注釋】
[1] 支離疏:莊子以此人的殘疾形體為名稱之為支離疏,支離為支離破碎,形體不健全之意
,疏為稀疏少有的意思。
[2] 頤隱於臍:臉都埋到腹部了。
[3] 頂:頭頂。
[4] 會撮指天:髮髻向上直指天空。
[5] 五管在上:五管指五臟,意思是腹內的五臟全都拱在了背上。
[6] 兩髀(音比)為脅:兩腿上的髀骨與兩脅并在一起。
[7] 挫針治繲(音協):縫洗衣服。挫針為用針縫衣的意思,治繲為洗衣。繲為衣服。
[8] 鼓莢播精:風殼篩米。
[9] 上征武士:上面征招武士。
[10] 攘臂而遊於其間:把袖子往上推,露出胳膊,在應徵的武士間走來走去。
[11] 上有大役:上面分派下來大的勞役之事。
[12] 不受功:不用服役。
[13] 鍾:古代容量單位,六斛四升為一鍾。十束薪:十捆柴。
【譯文】
有個叫支離疏的殘疾人,臉都埋到腹部了,肩膀高過頭頂,髮髻向上直指天空,腹內的五
臟全都拱在背上,兩腿上的髀骨與兩脅並在一起。他靠縫洗衣服,足以糊口。風殼篩米能養
活十人。上面征招武士,支離疏把袖子往上推,露出胳臂,在應徵武士間走來走去;上面分
派下來大的勞役之事,支離疏因殘疾不被派受役事。上面給病殘之人發放口糧,支離疏領到
三鍾糧和十捆柴草。支離疏這樣殘形的人,猶能養活自身,終其天年,又何況支離疏是個有
德之士啊!
頤隱於臍:臉都埋到腹部了。 在约在80年代初,因居边境看香港报,才识繁体字.现教儿识繁体字。依某所识的友人中,识繁文的国文功底厚。
雪国也会打繁体字呀,不简单。
支離疏的自强精神令人感佩!问好
学习了。
细品,很有味儿
意思不大明白,谁制造了残疾?
过来学习了,好好拜读一下的哦!
偶看繁体字还真不习惯呢,呵呵!学着慢慢适应吧。
有個叫支離疏的殘疾人,臉都埋到腹部了,肩膀高過頭頂,髮髻向上直指天空,腹內的五 臟全都拱在背上,兩腿上的髀骨與兩脅並在一起。他靠縫洗衣服,足以糊口。欣赏了!