黄鹏辉的物理博客
物理本质:公理化、数学化和实验

温伯格推导克莱因-仁科公式的数学过程---中文翻译

发表于 2009-10-15 09:14:41 类别:论文发表

这是温伯格推导克莱因-仁科公式数学过程的中文翻译。在翻译过程中,我感觉到了温伯格的推导过程的一些明显的问题,这些问题让我怀疑温伯格的物理才能不象是大师级的人物,虽然他顶着无数的光环:提出电弱统一理论、分享1979 年诺贝尔物理学奖、以及写了很多让人称道的物理教材。这些问题是:

1、整个推导过程独立性很差,很多公式或概念你如果不去其他地方查找,你就不知道此公式是如何来的。这让你感觉到:你要学习推导克莱因-仁科公式,你不得不把整本书都看完,甚至还得去查找其他人的资料才能了解清楚。这带来了巨大的学习困难。这种风格应该不是大师所应该采用的。本文中我对这样不独立的地方都做了蓝色评注,或者用红色标注出来了,但是我无法把全部的引用资料都加入进来,因为那是一个庞大的工作量。

2、数学符号中采用了大量的上标,这比较容易与指数或高阶微分等混淆,不容易为大众所接受。而且采用大量上标似乎是温伯格的普遍风格,在他的其他著作中也有很多出现,比如作为广义相对论经典教材的《引力论和宇宙论》。无论如何,我还是坚持认为:在物理学中,采用大量上标增加了数学复杂性,这与牛顿倡导的物理简单性相违背,并且也给学习者带来了难度。

3、还有一个麻烦点是应用了许多怪异符号,比如大量采用英文字母加一斜杠的符号,不仅难以理解,也不方便做计算机文字处理。而且可能因为他的名气,这种做法似乎在物理学中被普遍采用了,比如马伯强、杨建军、徐德之、沈洪清翻译的《量子电动力学》(德国W.Greiner,J.Reinhardt著)中也是有大量这样的符号。

我对美国理论物理学界的一个整体感觉是:喜欢把数学搞得太复杂,这种风格是美国尽管引领全球科技发展快100年了,但是一直不能产生象牛顿、爱因斯坦这样的物理或数学超级大师。中国应该是批判性地学习美国的经验。

考虑到温伯格此书的麻烦,我还将参考北京师范大学出版的S.N.古普塔著的《量子电动力学》一书。

 1

 2

 3

 

 4

 

 5

 

 6

分享 浏览(68) 评论(0)
上一篇 << 从光子气体微观模型计算光子平均…      下一篇 >> 本人全部博文清单和链接

登录以后再发表评论。

关于博主

hph2008

欢迎您!黄鹏辉,湖南岳阳人,1991年毕业于上海同济大学物理专业,现住北京。QQ和邮箱644537151@qq.com,QQ群69657010,MSN是hph2008@hotmail.com。业余时间长期坚持研究物理,努力从物理专业的角度分析物理本质,追求客观公正,舍弃情绪化,依靠直觉研究,基于物理学史,用数学、实验和现象说话,重视论文交流。寻找深入交流的同道。先进的科学思想才是国家强盛的基础。

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布