似水年华山丹花的博客
流动在线www.flowatcn.com
http://blog.ifeng.com/1719295.html
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

2009-10-28 18:01:40 编辑 删除

浏览 1193 次 | 评论 4 条

关雎

 

关关雎鸠,

在河之洲。

窈窕淑女,

君子好逑。

 

参差荇菜,

左右流之。

窈窕淑女,

寤寐求之。

 

求之不得,

寤寐思服。

悠哉悠哉,

辗转反侧。

 

参差荇菜,

左右采之。

窈窕淑女,

琴瑟友之。

 

参差荇菜,

左右之。

窈窕淑女,

钟鼓乐之。

 

关关叫着的雎鸠啊,

在那河中的沙洲。

美丽善良的姑娘啊,

是君子的好配偶。

 

参差不齐的荇菜啊,

左一把右一把去捞取它。

美丽善良的姑娘啊,

醒着睡着都追求她。

 

追求不到手,

醒着睡着想个不休。

相思无呀情意长,

翻天覆去睡不着。

 

参差不齐的荇菜啊,

左一把右一把去采它。

美丽善良的姑娘啊,

敲钟打鼓去使她欢乐。

                                                                                                        

 

                                                                                                                                    Merrily the ospreys cry,

Merrily the ospreys cry,

On the islet in the stream.

Gentle and graceful is the girl,

A fit wife for the gentleman.

 

Short and long the floating water plants,

Left and right you may pluck them.

Gentle and graceful is the girl,

Awake he longs for her and in his dreams.

 

When the courtship has failed,

Awake he thinks of her and in his dreams.

Filled with sorrowful thoughts ,

He tosses about unable to sleep.

 

Short and long the floating water plants,

Left and right you may gather them.

Gentle and graceful is the girl,

He'd like to wed her, the qin and se playing.

 

Short and long the floating water plants,

Left and right you may collect them.

Gentle and graceful is the girl,

He'd like to marry her , bells and drums beating.

0
上一篇 << 大唐三藏圣教序      下一篇 >> 冯•卡门:我的朋友钱学森
  • jiajia [2009-10-31 07:01:04 PM]

    沙发

    回复 删除
  • jiajia [2009-10-31 07:01:16 PM]

    好文

    回复 删除
  • 未知数 [2009-11-02 03:25:58 PM]

    美好的容貌——是通行证,它可以使人上天堂;它也可以使人下地狱!敲钟打鼓去使她欢乐;敲钟打鼓也可去使她痛苦!人是所有动物类最歹毒的一类。由其是丑陋的中国人变态的多!!!想安宁都躲不起!

    回复 删除
  • LYJason [2009-11-19 09:42:32 AM]

    欣赏古典爱情!

    回复 删除
您还没有登录,请登录以后再发表评论。

关于博主

流动在线

大江东去浪淘沙,风流人物泛浪花。岸上观潮多自在,闲来看柳学种花!流动在线FlowAtChina 网站 zcy@flowatcn.com

博文相关