在海外漂流多年之后,落脚香港。这个既是中国、又不像中国的地方,依然让你觉得是个外人,尽管从法律上讲,你已经是香港人了。
今天在《文学城》上看到“文學城兩網友原創《媽呀,中國》走紅網絡”(http://news.wenxuecity.com/messages/200911/news-big5-955730.html)一文,听了上载的歌,颇有感触。
《妈呀,中国》歌词简单、凄美,属于有感而发那种。这歌的力量是让你听了时而发笑、时而想哭,但不是哭笑不得的意思。
未经授权,妄自转载如下,请原创者见谅:
媽呀,中國
我生在新中國,我長在紅旗下
我帶過紅領巾,我愛國如愛家
十年寒窗苦,我好不容易進清華
我成績不算差,可我戶口落不下
陰差又陽錯,我出國象出家
為了養家糊口,我得趕緊辦綠卡
出國護照難拿,回國卻偏要VISA
入了外國籍,但我做夢都說中國話
我的大中國,我的大華夏
盡管我在外飄泊,總是把你牽掛
我的大中國,我的大華夏
風里雨里同度過,我只認你這個媽
我曾經愛闖蕩,現在卻很想家
爸爸已經去世,家里就剩媽媽
我很想做海歸,怕你嫌我年紀大
可是你看那誰,他八十二能娶二十八
在國外住得越久,我心里就越放不下
好不容易請了假,我興沖沖地飛回家 北京歡迎你
看著立交橋發傻,我迷失在高樓大廈
江河流著黑水,天空下著黃沙 媽呀,這也算是晴天啊
老同學一見面,感覺親如一家 (“哥們,喝酒!”)
可陌生人對我,有時冷眼有時罵 (“嘿!你長不長眼啊”)
車比紐約還多,路比倫敦要大 (“那當然”)
到處奔馳寶馬,坐進去那真叫害怕 (“找死啊你!”)
不管怎麼樣,是你把我養大
即使跑遍了全世界,也忘不了這個家
只希望你更好,原諒我有時亂說話
兒女發點牢騷,當媽的根本不用怕
我的大中國,我的大華夏
盡管我在外飄泊,總是把你牽掛
我的大中國,我的大華夏
風里雨里同度過,我只認你這個媽
風里雨里同度過,我只認你這個媽
風里雨里同度過,我只認你這個----媽
(括号内文字为插话。)
有兴趣者可自己听听歌,在YouTube可搜到;或从上面网址所附YouTube上直接听。
最后,强烈要求中央电视台要求这二位上2010春晚,肯定会受到大海归、小海归、准海归、我们这种半海归欢迎的。