原田客
聚焦中国 聚焦社会民生 反思民主 反思中国特色

雨停爱走(桂阳高头话方言版,旁注简略拼音)

发表于 2007-07-15 22:51:10

雨停爱走(桂阳高头话方言版,旁注简略拼音)
雨还在落(yu hai qi luo)
人已经唔在屋里角(en yigen on qi fuo li guo)
他话(ge wa)
没乜再可爱了(mao ma zai kuo eai le)
心已经没在唧里啦(xin yigen mao qi gelei la)
就像云给风吹一样(qiouqian yun she feng cui yihao)
飘得好远(piao de hao ywue)
雨落下来的(yu luo ha lei de)
也唔会好长(ya on hui hao qiwong)
云走远的雨就消(yun zei ywue de yu qiou xiao)
雨一消停爱就走(yu ye xiaoting eai qiou zei)
国语译文:雨还在一直下,人已经不在房里面,他说,没有什么再可以去爱了,心已经不在这里了,就像云被风吹着一样,飘得好远,雨就算还会继续下,也不会下多长时间,云飘远了雨就会停,雨一停爱就会走。

分享 浏览(114) 评论(0)
上一篇 << 蔡伦故乡行记——客家古村阳山行      下一篇 >> 人民日报:只有国民党反动派才痛恨…

登录以后再发表评论。

关于博主

梦徨拾年

本人系“毛时代”优秀农民共产党基层干部之后,80后人物,爱国但不爱党国!奉行“活,要活得开心点;死,要死得痛快点!”之生活原则;质疑当今共产党员之身份,探索中国国民党大陆发展之前程。为两岸和解而期望,但愿今生能见 两岸携手共商国事!愿中华儿女共享和谐、民主!

加为好友

给博主留言    查看留言

文章列表

文章分类

最近发布