凤凰新媒体 版权所有 不得转载 lawyer@ifeng.com
京ICP证030609号 本站通用网址:凤凰网
客服电话:(010)84458487 客服邮箱blog@ifeng.com
正如练习内功心法,有时候两个人互相帮助,甚至是水平相差较大,也可以互补不足,共同进步。只可惜如今的我只能靠自己了,好吧。也无所谓了,适时动动脑筋。 从这句开始吧:Unless they see signs and wonders, they will not believe. John 4:48
其实对英文台词的研究中,又会得出许多对影片的感想,我就混在一起啦。可惜类别上还是选择Learning English维持统一。 Last night we sacrifice a mole间谍,尤指双重间谍(double agent) in order to protect a more important contact... A dealer in forged伪造的 documents, passports, visas, press credentials记者证(Sissi曾经梦寐以求的东西啊). forger伪造者 You'll be our liaison联络员(来自法语) with Formitz. His alliance wi...
Buenos dias西班牙语 hello substance abuse物质滥用症. One man's death was another woman's p.r.(public relation公共关系,即公关) opportunity. With that, Ms Miranda XXXXXX, a.k.a.(also known as) "just me" While Miranda was out celebrating her future, I was in contemplating凝视、沉思 my own. Mr. Big: Saturday, 8:00, Roberto's. Be there or be square.be there or be square 不见不散分析,be square应该是“奇怪...
April 1805, Napoleon is Master of Europe, only the British Fleet stands before him, Oceans are now battlefields starboard 右弦 reef marker 暗礁的浮标?(提示那个地方有暗礁的浮标?) five fathom 测量水深的长度单位(一个fathom等于6英尺feet,约为1.83米) Should we beat to quarters? beat to quarters召唤水兵进入战斗岗位 Topman桅楼守望者、观察员 aloft在高处、在上面! man-of-war/man-o-war 战船、战舰 18-pounders 18磅炮...
近来总觉得看电影记单词,为了那些新单词,新俗语,要查不少网页,然后蹦出来不少博客,然后又从博客上看到许多其他信息~~~~~~~~~~~~如此一发不可收拾,一部电影看一个晚上都看不完.当然,这其中也有很多乐趣,也弄得我这个本想单纯记录生词的地方掺入了观后感之类的只言片语,要不就是大段的单词解释. Do you like bologna香肠 and cheese? Give him some cold cuts可乐, throw some mayo蛋黄酱 in. You have to take it. "Non serviam...
这一集我可看得辛苦啊! Mulder和Scully开始有争论了,他们要讨论这到底是怎么一回事,结果听得我好辛苦!又快又很多专有名词,不过呢,很过瘾。 这一集乍看之下会觉得是Mulder在显露他爱好飞碟的个性。其实个中隐藏了许多玄机。比如说这个Ellens Air Base是当年罗兹威尔事件后,外星飞船被拆散,零件分送六处的其中之一处。美国政府就是这样取得外星飞船科技,并在此秘密试飞made in USA的飞船。问题是这些飞船速度太过惊人,使驾驶员无法承受,...
前两年重新看这套片子的时候,突然激发了我当翻译的渴望——很奇怪吧!反正导火索就是它!就个人兴趣来说,这也是一部难得的经典,尽管首播是十几年前了。一边重温,一边学习吧! Season1 Episode1 Pilot 1993年,这部经典之作The X Files出现在美国的电视传输画面上。 这是Season1的Episode1 Pilot最重要的,这是Mulder & Scully初次见面、合作的案子。虽然上面的人想用Scully来监视Mulder,可是Scully只是用自己的科学角度去公正地评判这件案...
stockbroker股票经纪人 bond trader证券交易员 How's it going with that virtual-reality虚拟现实 driving range that you wanted to open? get evicted 被赶走 NHL National Hockey League美国职业冰球联盟 I still like it, but bond trading's my fallback退路、备选. snap响指 clap拍掌 I'm a docent讲解员 here. Daddy, it's a big Tyrannosaurus暴龙 thing. museum directer博物馆馆长 Let's talk turkey here.我们直说吧...
Ten. Two shifts of five.(一共)十个人。分两次轮班,每次五个人。 If you had to slip out偷偷地溜出去 without being seen... You really are scum.渣滓, 糟粕; 卑贱的人; 社会最底层; 地痞流氓 Not since Michael's gone AWOL(absent without leave)擅离职守的 looking for Lisa, right? ----La Femme Nikita, Season 2 Ep 14, Double Date bonehead 笨蛋 I've been as accommodating乐于助人的,随和的(注意这里跟accommodate平常的意...
I lapsed滑入 into a coma昏迷 我陷入了昏迷/昏睡状态 Five years in a row 连续五年 For me, it's a toss-up掷钱币决胜负. 对我来说,这很难决定。 That question mark is hostile充满敌意的. For what, mis-punctuation?打错标点符号 How fun will all night club hopping be at 40? 40岁时整晚在夜总会狂欢有趣吗? exclamation point/mark 惊叹号 Every couple of years, an article like this surfaces as a cautiona...

Olivia
南京大屠杀纪念馆外的“祭”