对不起,您的浏览器禁用脚本或者您的Flash播放器版本较低!请点击这里获取最新版本。
  • 拉法兰:温家宝、李克强是我非常要好的朋友
  • 《时事直通车》:拉法兰接受凤凰网专访
  • 拉法兰:将在凤凰网开设个人博客
  • 拉法兰透露跟温家宝会谈内容
  • 拉法兰:萨科齐四月或与胡锦涛会面
  • 拉法兰:我的话肯定会被萨科齐总统听到
  • 拉法兰:我与萨科齐关系亲密 但非同谋
  • 拉法兰谈萨科齐会怎样具体修补中法关系
  • 拉法兰:法方对西藏问题要按照基本原则做
  • 拉法兰:萨科齐愿在伦敦峰会前修补中法关系
  • 拉法兰解读萨科齐对华态度为何反复无常
  • 拉法兰评价中国之行:达到预期目标
 

“亲爱的中国网友们,对于拥有这样一个机会,增进彼此间感情的地方,我感到非常 高兴。你们知道,我为中法两国友谊做出的努力。我相信这份友谊,建立在两国人民相互 尊重的基础之上。我们将为此一起奋斗。

昨天到了北京,中国的春节让人感到温暖。快乐的节日,让我们几乎无所不谈,西藏问题都快成了既定话题。最后,我们仍在良好的氛围下,庆祝了中法建交45周年纪念日。这是戴高乐总统时期就一直保留下来的传统。很快,我会在博文里,介绍与温家宝总理的会谈状况。 ”

" A mes amis chinois je veux dire ma joie pour ce lien qui va renforcer nos échanges. Vous connaissez mon engagement pour l'amitié franco-chinoise, je crois cette amitié fondée sur la réciprocité du respect de nos sociétés. Nous allons y travailler ensemble.A bient?t".

" Nous vivons depuis notre arrivée, hier, le printemps chinois, c’est agréable. Les fêtes semblent avoir redonné le moral à beaucoup. La question du Tibet revient dans tous les entretiens. Nous célébrons néanmoins l’anniversaire de la reconnaissance de la Chine par le général de Gaulle au nom de la France en 1964 dans la bonne humeur. Je vous parlerai dans un prochain message de ma rencontre avec le Premier ministre chinois Wen Jiabao. ".

点击进入拉法兰博客