<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>杜海玲的凤凰博客</title>
        <link>http://blog.ifeng.com/1296495.html</link>
        <description><![CDATA[杜海玲的凤凰博客]]></description>
        <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 10:48:20 +0800</pubDate>
        <lastBuildDate>Fri, 11 Dec 2009 10:48:20 +0800</lastBuildDate>
        <generator>REBORN 1.0(beta)</generator>
        <language>zh-cn</language>
                <item>
            <title><![CDATA[农家]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1727708.html</link>
            <description><![CDATA[<span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">小儿班级里一个中国孩子的妈妈，聪慧美丽高学历，特别精炼，给我的第一印象是阳光、清风之类属于大自然的气质。我以为她在日本企业叱口宅风云地工作，她说她做主妇，但是非常忙</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">——</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">她租了3块地务农，每日黎明即起，下地干活，蔬菜种了百馀种，日本有的蔬菜她都有，日本没有而中国有的蔬菜她也都有。</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">“</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">种地苦啊，</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">”</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">她言若有憾笑盈盈地说，</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">“</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">每天日晒风吹的</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">”——</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">我发现我第一印象特准，果然是阳光清风里来的。她说她家一年四季不需要买菜，都是地里摘的新鲜滴翠。</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">　　有时候我去她的博客，看那些我因多年不见而已经忘记的吃食，比如四川的地瓜（它不是北方人说的地瓜，学名沙葛，甜脆解渴），比如上海的莴笋。她文字不多，以图为主，泥土的颜色和 ……<br/><br/>……</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left">]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1727708.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 21 Sep 2008 14:27:02 +0800</pubDate>
            <guid>1727708</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[得见奇人]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1727707.html</link>
            <description><![CDATA[<span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">7月16日傍晚，在日暮里，我见到一位奇人</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">——</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">燕叟文怀沙先生。</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">　　以我之浅薄，自然不敢笔及先生学识之广博，但那笑貌音容，总还可以写几句。我等俗人，纵不知国学是哪般（先生是人间国宝级的国学大师），但看了赤子神韵也感动，听了妙语也打哈哈。</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">　　得见先生，得知我们通常寒暄的</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">“</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">幸会</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">”</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">竟非虚言。若非先生来日本，一生也不定得否遇见一次，我是说，活生生地在面前，而不是自书上画里以及因特网看来</span><span style="font-size: 11pt; color: black;">——</span><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">我这人多疑，总觉大凡描写人物全都信笔生花（我这篇不是啊），若非亲见，估计我难信世上真有奇人。</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 宋体;" times="" new="" roman="" ;="" mso-bidi-font-family:="" 宋体;="" mso-font-kerning:="" 0pt;="" mso-ansi-language:="" zh-cn="">　
　去前知道先生岁数九十九，进门见鹤发童颜神采抖擞，黑衣白胡子，真有些像水墨画里的仙人。肌肤细腻有光泽，面孔红润。一开口，声 ……<br/><br/>……</span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left;" align="left">]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1727707.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 21 Sep 2008 14:26:23 +0800</pubDate>
            <guid>1727707</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[背阴小花静静开]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1558170.html</link>
            <description><![CDATA[“剧团一个人”是一个人的名字，原名是川岛省吾，不过就知道他的艺名“剧团一个人”就是了，反正他是笑星（也是作家），或者说，就知道《背阴盛放》就是
了。一个笑星写的小说久久占著畅销书榜上数一数二的位置，这点并不足奇——谁知道他弄了多少现时今流行的笑话噱头？而改编的电影也每周票房第一第二的，说
是背阴，却想不让人看见都不行。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>在
做好上当受骗的心理准备后，我看完了小说《背阴盛放》。我之所以说要预备受骗，第一因它是笑星艺人写的——我对笑星不但没偏见还很尊敬——要不停想笑料娱
乐别人，那需要智慧和奉献精神。但是，笑星写书，我怕字里行间全副精神搞笑，那我还不如看漫画。第二，因为它太红，大凡很 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1558170.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 16:06:27 +0800</pubDate>
            <guid>1558170</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[救灾不是恋爱]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1543153.html</link>
            <description><![CDATA[　唉，写完这题目，我就彷佛看到拍来的砖头。拍砖乃网上用语，简单来说就是挨骂挨批。当善良的人们无限悲情地在为救灾中的感人镜头哭泣时，当慷慨的人们解囊捐款，并纷纷表示要收养那些可怜的孩子时，我怎么会想到这么个题目呢？我自己不仅惭愧，而且困惑。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>在
我开展深刻的自我批评后，彷佛知道了我的问题出在哪里，那就是无论网上网下，我看到了许多被泪水沾湿的诗句，而我又知道有句话是“恋爱中的人都是诗人”。
此外，诸如情绪激动、夜里失眠、茶饭不思、逢人就想诉说、执手看泪眼无语凝咽……好像，都有那么一点点像。所以，我就很卑鄙地联想到恋爱上去了。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>在这里我必须说明，对于那些诗，我绝对相信是人们悲从中来， ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1543153.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 15:02:25 +0800</pubDate>
            <guid>1543153</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[据说要兼听则明]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1543150.html</link>
            <description><![CDATA[打开MSN，一片红心在爱国。<span style="line-height: 5px;">　　</span>我也收到了几个邀请
——网友让我在自己的名字前面加一个红心写一个CHINA，这样，大家一打开，都看到一长溜的红心，感到融进了一个情绪高涨的大集体里。这样的热情和盛情
是感人的，但我这个人性格不好，怕一大堆一大堆人上的事情，我可以满怀自卑和惭愧地告诉你，我从小到大都没有参加过任何游行、集会以及诸如此类充盈着愤怒
或狂欢的事情。当然日本的“祭”（庙会？）我是去看过的，而且颇为喜欢。话说回来，话说MSN上大家都在爱国，我认为这该是令人激动的，但我一个朋友C君
他竟然在MSN签名为“红心病毒流行中”，这真是大大地过分啊。我没有加红心，气得一个漂亮美眉娇嗔地说我没 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1543150.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 15:01:41 +0800</pubDate>
            <guid>1543150</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[最多 我不看盗版了]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1528812.html</link>
            <description><![CDATA[　我，一个对电脑很笨的人，终于学会使用电驴在网上下载，并因此而窃喜，在心中偷笑了百回。那些曾被我漏掉的电影，如今全都回到我面前。它们朝我呼唤“看我吧，看我吧”，使我的怀旧电影生活阳光灿烂，鲜花盛开。<span style="line-height: 5px;">　　</span>独
乐乐便罢
了，我还向小女献殷勤，问可有想看的动画片。她报出名字《棉花国之星》，我当即检索出来，她看得目瞪口呆。我还没有来得及表示一下得意，她竟然说，中国，
不可置信，网上都可以免费看到？原来真的没有版权法？我说我只是看，毫无营利目的，但我无法说出足够的理由，以证明下载电影看是合法的，因为事实上它违
法。<span style="line-height: 5px;">　　</span>版权这个话题在我家比较敏感，大人尤其是我代表中方，而在日本生长的小孩代表日方— ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1528812.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:33:01 +0800</pubDate>
            <guid>1528812</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[中国好还是日本好]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1528811.html</link>
            <description><![CDATA[这是一篇命题作文。前两周有一位女读者来电话，问如何对应她女儿不喜欢中国的问题。我说我一定以此写一篇，如果我的意见能给大家参考的话。由于我离开中国
大陆比较早，我很担心我的言辞有“反动”之嫌。为了答应过写，并考虑到我也曾面对自我认同问题有过挣扎和纠葛，所以我就写了啊——写一笔糊涂账给尚在糊涂
的人看，如果您特爱国，对于题目已经有清晰答案，千万别看下去，免得生气，别说我没提醒你。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>那
位读者问的是，她初二的女儿，对于有关中国的一切都十分反感，甚至反感父母在家里说中国话。我回答她：不要否定小孩的任何想法，不要禁止她说日本比中国
好。初二女孩，14岁，正是敏感、反抗的年龄（我自己的女儿也 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1528811.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:32:19 +0800</pubDate>
            <guid>1528811</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[哄哄我们吧]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1496043.html</link>
            <description><![CDATA[　　正在看山田洋次的随笔集《电影与我》。不知道山田洋次的读者，没关系，知道寅次郎不？就是那许多部《寅次郎的故事》的导演，当然他著名的作品还有《幸福的黄手绢》。他在随笔中写了他青少年时期的事情。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>在
山田洋次上高中时，由于家境中落，不能给他交学费，于是自己想办法挣钱继续念书。当时小青年挣钱有两种方式，一是体力活，二是赚黑市钱。青年山田个子不
大，搬重物体力不如人，所以选了“二”。黑市钱就是跑单帮，黎明即从家里出发，背著山里特产，翻山越岭，到了海边，卖了山货，再背回鱼乾等海产。如此往
复，能赚些钱。常来常往，渐渐有了熟人，即凑巧常在一起跑单帮的，结成一夥，彼此照应。一路颇苦，买最便宜的 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1496043.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 04 Jun 2008 13:52:35 +0800</pubDate>
            <guid>1496043</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[网上纯真岁月]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1496041.html</link>
            <description><![CDATA[正如每个人的一生中都有纯真年代，上网的人或说网虫多数都会同意，在上网的日子里，曾有一段纯真的岁月，它正如青春，清澈、投入、激烈，并与周围现实世界格格不入。它多发生在初学会上网的阶段，在浩瀚的网络汪洋之中，彷佛有无尽的秘藏可以探索。<span style="line-height: 5px;">　　</span>我
的网上纯真岁月在1999年，那时候其实不仅是我，可以说也是很多人最热衷于网络的时期——它刚刚普及开来，在我们面前展开神秘的彩虹般的世界。聊天室、
BBS、ICQ，是所有网虫都曾热情洋溢的地方。伴随我网上生涯的，是一串网名：子期、今生、和风细雨、飓风、离离……在一个叫做“文艺沙龙”的聊天室，
曾有过多少次话题无边无际的文学青年网上聚会。他们的一些妙语我至今 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1496041.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 04 Jun 2008 13:51:46 +0800</pubDate>
            <guid>1496041</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[坊间流行钝感力]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1438698.html</link>
            <description><![CDATA[周日的日本报纸有书评页，上面有坊间畅销书榜。连续几周，第一名都是渡边淳一的《钝感力》。那个写《失乐园》、《爱之流刑地》的渡边淳一，这回不知卖什么药。某日我逛书店，看到店堂门口大批量摆放着的《钝感力》，一时糊涂就买了回来。<span style="line-height: 5px;">　　</span>我快速拜读完这本畅销书，实话实说，大失所望，原来就是一本励志书呵。渡边淳一到底在想什么？写小说也就罢了，突然跑去励志，而这励志小册子竟然和当年《失乐园》一样排行第一，这叫人啼笑皆非。<span style="line-height: 5px;">　　</span>为了有可能与我一样上当去买的读者，这里介绍一二。钝感力，顾名思义，就是做人不要太敏感，不要想太多，要稀里糊涂，要快快乐乐。Ok，要不我将大纲列在下面，算为读者做好事。<span style="line-height: 5px;">　　</span>1， 面对退稿，作家 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1438698.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 08 May 2008 10:54:58 +0800</pubDate>
            <guid>1438698</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[凡尔赛宫的玫瑰]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1438693.html</link>
            <description><![CDATA[这个女人叫做玛丽．安托瓦内特，她曾是奥地利公主，14岁时进了凡尔赛宫，成为法国的皇太子妃。她的“名言”（实际后来证实并非出自她口）是：百姓没有面包吃了？那就吃蛋糕吧。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>这部电影原名就叫《玛丽．安托瓦内特》，它在国内被翻译成了《绝代艳后》，这个恶俗的名字让人感到完全地变了味道，彷佛粉色真丝的晚礼服骤然变成了城镇地摊的大红化纤衣裙。<span style="line-height: 5px;">　　</span><span style="line-height: 5px;">　　</span>关
于玛丽皇后，维基百科上这样描述：玛丽．安托瓦内特（Marie
An-toinette，1755－1793年），法国国王路易十六之妻。生于维也纳，是神圣罗马帝国皇帝弗朗索瓦一世之女。奥地利宫廷出于政治需要，
1770年将她嫁给法国王储，即后来的路易 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1438693.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 08 May 2008 10:54:22 +0800</pubDate>
            <guid>1438693</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[从地中海吹来的风]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1415710.html</link>
            <description><![CDATA[　文艺复兴时期的女人们》、《海都物语》、《切撒尔．博尔吉亚或优雅的冷酷》、《寄自意大利的信》、《银色佛罗伦萨》、《罗马人的故事》、《我的朋友马基亚维利》……不知道是否有人对这几本书名似曾相识。它们的作者是盐野七生，旅居罗马的日本女作家。<span style="line-height: 5px;">　　</span>盐
野七生，七生念“NANAMI”，1937年出生，26岁时游学意大利两年，回日本后不久复又赴意，居于罗马，一住至今。日本人提起写意大利的作家，首推
盐野，正如他们说起写英国的作家，第一想到林望，一位住在英国剑桥镇的日本作家──他们写的都不是短暂旅游观光之后的印象记。浮光掠影不会沁入读者心脾。<span style="line-height: 5px;">　　</span>盐
野七生与许多女作家所明显不同的是，她的读者更多的是男 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1415710.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:44:13 +0800</pubDate>
            <guid>1415710</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[狐狸庵的良性恶作剧]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1415707.html</link>
            <description><![CDATA[日本报纸上做书的广告，常有“不要在电车上读”之句，意在宣传此书催泪或逗笑。这几日读远藤周作的《狐狸庵闲话》，常被引得开怀——乘电车之于我意味着宝贵的看书时间，心有羞怯，也只得一边窥视车厢是否有人侧目，一边继续埋头偷着乐。<span style="line-height: 5px;">　　</span>远
藤氏在《乐天主义之劝》里，曾写过他极爱恶作剧，并将恶作剧分了好几种——此书已还给图书馆，我只能述大意，是恶作剧有恶性与良性。举恶性例，是远藤在诺
贝尔奖发表日的晚上，接到号称是《朝日新闻》编辑的电话，告诉他，那位苏联作家骤死，约远藤写一篇评论文章，5页稿纸即2千字。因次日一早需见报，故当夜
11点登门取稿。<span style="line-height: 5px;">　　</span>远藤不疑，伏案疾书，夜里10点半一青年上门取走稿子，却 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1415707.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 15:43:33 +0800</pubDate>
            <guid>1415707</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[今天你减肥了吗]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1406425.html</link>
            <description><![CDATA[　从前，日本也经历过以丰腴为美女标准的时代，浮世绘里的美女都是中国唐代仕女的模样。不过，目前是赵飞燕的世道，人人都争著减肥。就举一个例子，中国曾经生产过一种含有海草的肥皂，据说能够减肥，于是这肥皂在日本卖到1万日元也就是700人民币一块，还买不到。<span style="line-height: 5px;">　　</span>我
的女友花子是减肥魔，我怀疑她和我交友的目的之一就是可以搜罗中国的减肥药物或食品——日本人对中国一些药非常的迷信。前些年，从101生发水，到片仔
广，都可以开出天价来。在种种“汉方”中，减肥产品又是最受欢迎的，因为几乎每一个日本女人都认为自己太胖，即使旁人看她是火柴棍——她也要做最细的那
根。对一个女人的恭维，最简单的就是说：“啊，你似乎 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1406425.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 13:05:38 +0800</pubDate>
            <guid>1406425</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[别这样对我耶]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1406423.html</link>
            <description><![CDATA[我对于两岸三地一视同仁十分亲爱，并认为普通话、台湾国语和广东话各有各的好听，其中普通话最为朗润。我从不像听不懂粤语便说它是鸟语的人那样决绝，也不
对台湾国语缺少卷舌音的斯拉斯拉之声颦眉──如果一个人从小到大听的学的都是这种话，那绝对天经地义轮不到任何人笑话。要改变口音不是易事。比如香港回归
前后很多港人学说普通话，但你若要逼他字正腔圆，那就是虐待了。<span style="line-height: 5px;">　　</span>我
疑惑的是，本是说普通话的地方会满街飘着港台风情，忽如一夜春风来，吹直了俊男靓女的舌头。他们忽然就不会卷舌并且也发不准音了──这是这些年来漠然存在
于我意识中的疑惑。让这个疑惑像炮仗被点燃，电光石火间直触我神经的，是前几天我与中学同学 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1406423.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 13:04:35 +0800</pubDate>
            <guid>1406423</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[华流你会不会来]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1400451.html</link>
            <description><![CDATA[　周杰伦来了，裴勇俊也来了，在8月末的残暑烈日里。周28日到，裴是29日，而几项宣传活动重迭了日子，叫人不知该哈韩还是哈台。两位帅哥都来宣传主演
的电影，周的是《头文字D》，飘移之车风驰电骋；裴的是《外出》（日语名《四月的雪》），婚外恋哀怨缠绵无尽期。两人都是顶尖偶像，在东京无形间展开韩流
华流大撞击。<span style="line-height: 5px;">　　</span>好事者如我，不禁将周杰伦和裴勇俊这
次来日的阵状作了比拼：1，到机场迎接的粉丝各是600名左右，这点看起来等同，但裴勇俊来时，宣传公司为怕引起混乱而隐瞒，因此去迎接他的600人是棒
打不散的铁杆粉丝。2，在我申请去记者招待会时，周杰伦的很快寄来二话不说。裴勇俊的吞吞吐吐说媒体人员太多 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1400451.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 13:53:14 +0800</pubDate>
            <guid>1400451</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[家政科的女生们]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1400448.html</link>
            <description><![CDATA[　在日本打的第一份工，是在一个叫Dennys的西餐厅。在日本这类有多家连锁店的西餐厅被称为家庭餐厅，是指价格不贵，饭菜水平属中档，而且可以允许小孩吵闹。我是留学生，拿的是学生工资，比普通打工者低，一小时工资是550日元，是这个餐厅里一盘肉酱意大利粉的价钱。<span style="line-height: 5px;">　　</span>与
我一同打工的也多是学生，我们多数是从放学后的下午3点开始，而这之前在餐厅里忙碌的则是主妇们，她们要回去接小孩，3点走。这下午3点是主妇和女学生的
交接点。餐厅附近是一所女子大学，似乎很有些年头了，主要课程是家政──合理安排家务的干活。我问她们上学学什么，告诉我“
被服”，即掌握各种布料的特点，干洗还是湿洗，衣服沾了墨汁菜汤后怎么 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1400448.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 13:52:20 +0800</pubDate>
            <guid>1400448</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[日本女人]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1395890.html</link>
            <description><![CDATA[<img alt="发贴心情" src="http://bbs2.zhulong.com/forum/images/face/face6.gif" border="0" width="15"><span class="textcontents" id="baidu_in"><font color="#333333">杜海玲 </font><font color="#333333">
有句老话，说这世上最享受的事，是住英国房子，用中国厨师，娶日本女人，拿美国工资。有篇知名作家义愤填膺控诉日本是劣等民族的文章里，竟在结尾笔锋一转：“他们可庆幸的是有世界上最优秀的女人，这些温和的女人守护了这个民
族。”原来他骂日本只骂男人，日本女人还是大大的好的，一低头的温柔，让这个民族好好地存活了下来。  日本女人是男人们的梦想，温柔贤慧，含蓄可人，是做好妻子的人选。而有趣的是，色情影片相片，据说日本代表了亚洲水平，日本AV在世界色情片里有一拼，说明日本AV女演员形象也是男人们喜爱的，那当然不是选来做妻子。 
无论如何，让男人感兴趣的女人，也是要让女人暗中琢磨一番的。有时候看 ……<br/><br/>……</font></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1395890.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 10:08:20 +0800</pubDate>
            <guid>1395890</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[濑户内寂听在中国]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1395881.html</link>
            <description><![CDATA[濑户内寂听是日本的知名作家，也是佛门中人，在京都的嵯峨野有她的寂庵。她的经历十分有趣，是从一种极端变为另一种极端的典型──“失足”女人一回头，遁入空门，从此潜心创作与讲道，又将千古绝唱《源氏物语》译为现代文。著作蔚为壮观，佛心具亲和力与感染力。<span style="line-height: 5px;">　　</span>她出家前名叫濑户内晴美，写与名字相和谐的带脂粉香味的情爱小说。“晴美”被她在1973年抛弃，她削发为尼，法号寂听──出离者寂然听梵音。这在当时是很大的社会新闻。虽然，她难以真正寂然，多年来造访寂庵者众，用她的话说，是成了“骚庵”。<span style="line-height: 5px;">　　</span>有关她在日本文学界的地位和佛学界的名望，不必赘述，即使对文学毫不感兴趣的人，也会时常在报刊看到这位光头老太太的慈祥面容 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1395881.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 10:03:06 +0800</pubDate>
            <guid>1395881</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[世界呼唤纯情]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/1395878.html</link>
            <description><![CDATA[在日本，一部网上纯情恋爱文字要被印成铅字了。它来自日本著名BBS网站“2CHANNEL”的“单身汉BBS”里。今年3月，一位青年在电车里为被醉鬼
纠缠的女孩解围。女孩感激他，请他留下了地址，说是日后想寄谢礼。后来，这个女孩真的寄来了一套美丽的咖啡杯，谢谢他当日相助。包裹上有寄件人的电话号
码。<span style="line-height: 5px;">　　</span>获助赠谢，这在日本十分平常，此事可到此即
止。进一步说，青春男女藉此相识而自然发展出故事来，也是常情。问题是该青年月面 腆内向，从未与女子交往过。他如临大敌，干脆以网名“
电车男”上网求助。自此，他与女孩的故事得以延续，全依靠网友们倾力相助，集体的力量成就了一段爱情。从他第一次发帖，到他们的初 ……<br/><br/>……<span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span><span style="line-height: 5px;"></span>]]></description>
            <author>杜海玲</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/1395878.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 10:02:03 +0800</pubDate>
            <guid>1395878</guid>
        </item>
            </channel>
</rss>