<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>如-火-如-茶的凤凰博客</title>
        <link>http://blog.ifeng.com/1876419.html</link>
        <description><![CDATA[如-火-如-茶的凤凰博客]]></description>
        <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 13:43:30 +0800</pubDate>
        <lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 13:43:30 +0800</lastBuildDate>
        <generator>REBORN 1.0(beta)</generator>
        <language>zh-cn</language>
                <item>
            <title><![CDATA[我们]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/2406352.html</link>
            <description><![CDATA[                                        我     们
                                        （一）   洗完澡出来，看到手机上有一个陌生的未接电话。打过去，如我所料，是找我买无线耳机的。我擦干头发，提着一兜耳机下楼去。
   这些耳机是我在英语专业八级考试刚结束的时候当场收来的。大四的学长考完八级就再没什么考试了，所以这种听力考试专用耳机对他们来说简直是废品。我用10块钱一个收来，20块钱一个倒出去。因为这种耳机不太耐用，很容易损坏，所以这两天来买我二手货的有不少。
  到楼下看到天色已经暗了下来。等了一 ……<br/><br/>……]]></description>
            <author>如-火-如-茶</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/2406352.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 12:15:23 +0800</pubDate>
            <guid>2406352</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[语言，语言（一）]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/2285575.html</link>
            <description><![CDATA[                                      （一）
现在，我们这些年轻人们在网上聊天或者发短信的时候，越来越少用“呵呵”这个词了。   因为它太漫不经心。几年之前当这个词还备受宠用的时候，它是那么普遍地存在于人们的“书面口语”中。不过时间长起来，这两个汉字中所蕴含的“笑”的意味越来越淡了，最多也不过是皮笑肉不笑而已。
   人们会淡忘这些潮流式的词汇吧，但却不会失去“笑”的能力。为了避免使交流陷入尴尬，我们总会找到各种方法。一开始的时候，在“呵呵”后面加一个“～”，便能增加一些“笑”的色彩，那或许是因为“～”这个符号长得的确是有内涵了，不仅让皮笑了，而且也让 ……<br/><br/>……]]></description>
            <author>如-火-如-茶</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/2285575.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 01 Mar 2009 20:24:24 +0800</pubDate>
            <guid>2285575</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[写在情人节]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/2189358.html</link>
            <description><![CDATA[  说起情人节，我一个光棍脑子里涌现的或许不外乎红玫瑰，短信，逛街，钱，安全套等等简单的词汇和概念。未来如果有了爱情，事情还会这么简单么？想象那时候，关于爱，关于钱，关于性，这些复杂交织的东西，又会在两个人之间引发怎样微妙的互动呢？
  对于我这种崇尚自由和实用的家伙来说，情人节这东西既是别人所规定的，又破费钱财且不释放热量，我当然是对此不怎么感冒的了。或许我将来的爱人也是我这种人吧。可是即便那样，我就可以把这套世俗规范甩在脑后了吗？
  恐怕也没那么简单。
 今天一朋友的QQ心情改为如下几句：“爱是一生的承诺，爱是性命相托。两情若是长久时，又岂在朝朝暮暮。情人节，不过。”有人回复说，你 ……<br/><br/>……]]></description>
            <author>如-火-如-茶</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/2189358.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 14 Feb 2009 19:56:24 +0800</pubDate>
            <guid>2189358</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[取消分科？我们只是需要一门人生规划课]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/2157243.html</link>
            <description><![CDATA[    取消文理分科的事情，我想了又想，想了又想，感觉总是发表不出什么意见。我想，原因可能在于我没有校长们那么多抽象概念，而只有实际经历吧。所以也就不说了。
   我想提醒的，只是我们的学生们还缺一门人生规划课。
   说起来，不管是开哪些科，分还是不分，终归是为了学生的终身发展的。可是当学子们纠结于抽象的圆锥曲线和甚至更为抽象的“树立法律意识和法制观念”等具体学科知识时，他们是否对自己的人生有着实实在在的规划？
    当他们晚上在被窝里思考自己的学业、思考自己的付出，进而思考自己所有努力的意义和价值、思考自己的未来时，他们是否有足够的知识作为思考的基础？
    他们心目中的“公务 ……<br/><br/>……]]></description>
            <author>如-火-如-茶</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/2157243.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 09 Feb 2009 20:46:37 +0800</pubDate>
            <guid>2157243</guid>
        </item>
                <item>
            <title><![CDATA[“批判继承”？？？--摘邓晓芒先生《黑格尔辩证法讲演稿》两段]]></title>
            <link>http://blog.ifeng.com/article/2130462.html</link>
            <description><![CDATA[    把扬弃概念运用于历史分析，当年马克思与蒲鲁东曾有过一场争论。蒲鲁东是一个小资产阶级的社会主义者、无政府主义者，他认为事物在历史中的发展进步就是把坏的东西清除掉，把好的东西留下来，以为这就是“辩证法”。这种看法很天真，与我们今天很多人的想法有些类似。我们今天也有不少人，不管是对待传统文化也好，还是对待外来文化也好，只要涉及到历史，都有一个不言而喻的说法，就是要“取其精华，去其糟粕”，“去粗取精”，总之是要把坏的东西去掉，吸收好的东西。主观上我们当然只愿意接受传统文化和外来文化的“好的东西”，这点没人反对。但主观愿望不能代替客观现实。我们看看马克思怎么看待这种观点。马克思认为：“两个矛盾方 ……<br/><br/>……]]></description>
            <author>如-火-如-茶</author>
            <comments>http://blog.ifeng.com/article/2130462.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 05 Feb 2009 18:17:32 +0800</pubDate>
            <guid>2130462</guid>
        </item>
            </channel>
</rss>